○ 原文(🐲)の「固(gù )」は、(🍃)「(😗)窮(qióng )屈」(🥓)でなくて「頑(💙)(wán )固(🐗)」だと(🚉)い(📽)う説(🐈)もある。
「学(xué )問は(📁)追いかけて逃がす(👪)まい(😇)とするよ(💦)うな気持(chí )で(📆)やっても(💓)、なお取りにがすおそれが(📍)あるものだ。」
○(💎) 囘(huí )==門人(🤚)(rén )顔囘(😢)(顔(🔘)渕)
○(➡) 昭(😻)公==魯の(🏵)国君(jun1 )、(🛳)名は稠(🔳)(ちよう(😱))(😦)、襄公(じよ(🏴)う(🐴)こう)の子。
○ この章(😻)(zhāng )の原(yuán )文は、(🤥)よ(🕶)ほど言(🍄)葉を補つて見(🥔)(jiàn )な(🔣)いと意味が通じない。特に前段と(🏟)後段(duàn )とは(🤜)一(yī(⬛) )連の孔子の言葉(yè )になつて居(🐃)り、その間(😎)に意(📘)味(🥖)の連絡がついていない。また(🐤)、後段(🥌)においては(⏹)周が殷(yī(📊)n )に臣(chén )事(🙋)したことを理由(🏌)に「至(zhì )徳(dé )」と称讃してあるが、(🥤)前(🚱)(qián )段に出ている武王(wáng )は殷の紂王を討(tǎo )伐した(🆕)人であるから、文王(🌘)時(🥫)(shí )代に対(🛢)する称讃と見るの外は(🚩)ない(🥎)。従(có(🛌)ng )つて「文(wén )王(wáng )」と(🌉)いう言葉を補(bǔ )つて訳することとし、且つ賢(🥒)臣の問(wè(⚫)n )題で前後を結(jié(🏣) )び(🚮)つ(🏙)けて見(🌚)(jiàn )た。しかしそれで(🍠)も(🐺)前後(😦)の連絡は不(⛵)充分である。と(🔘)いうのは、(🌝)文王の(⛸)賢臣が武(wǔ )王(wáng )の時代に(🐋)なると(🔘)、武(🍲)王(🌪)をたすけて殷を(💱)討(🚺)たせた(🤘)ことになるからであ(🔫)る。とにかく原文に何等(🥗)かの錯誤(🛬)があ(😏)るので(👎)はあるまいか(✋)。
「道を行おうとする君は大器で強靭(📀)な(👥)意志の持主で(🐘)なけれ(🖊)ばならな(🤥)い。任(💡)務が重大(🦉)で(➗)しかも前途遼遠だからだ。仁を(📄)もって自分(fèn )の任務とする、何(🎨)と重(🚦)いではな(🏦)いか。死(sǐ )にいたる(🌬)までその(🙍)任(🈴)務はつづく、何と遠(yuǎn )いで(📖)は(🈚)ないか。」
「麻の(✒)冠かんむりを(😼)かぶるのが古礼(lǐ )だが(🏍)、今(jīn )では絹(🕰)糸の(🔒)冠(🕒)を(🏯)かぶ(⚓)る風(🤰)習(xí )になった。こ(🔟)れは(📰)節約のためだ。私はみ(🕔)んなの(😤)やり方に従(💼)おう(🐓)。臣下は堂(🛳)下(🔴)で(🐈)君(🧟)(jun1 )主(🐆)(zhǔ )を拝するのが古(gǔ )礼だが、今では(🛰)堂上(shàng )で拝する風習に(🈶)なった。これは臣(🈴)(chén )下の増長だ(🍋)。私は、みんなのや(🥚)り方(🎗)とはちがうが(🔪)、(🐕)やはり堂(🕕)下で拝することに(✔)しよ(🥫)う。」
「せっかく道(🚙)を求(qiú(🦒) )めてやって来(♑)たのだから(📯)、喜んで迎え(🛎)てやって、退かない(🙊)よう(🎹)にし(➡)てやりたいものだ。お前たちのよ(🕡)うに(🚾)、そう(🎺)むごい(🏎)ことをいうもの(🔭)ではない(🌠)。いっ(🔛)たい、人が自分(📼)の身(🦉)を清くしようと思って一歩(📵)(bù )前進(jìn )して(😐)来(lái )たら、その清くしよう(🕉)とす(😑)る気持を(✈)汲ん(🥍)でやれば(🖌)いいので、(🗼)過去の(🐏)ことをい(🦍)つ(🖇)までも(🤕)気にする必要はな(🤔)いのだ。」
先(xiān )師の(🍃)ご(🔩)病気が重か(🈺)った。子(zǐ(⛓) )路が病気(⚾)平癒の(⚾)お祷(👝)りを(❌)し(📫)たい(🐦)とお願(yuàn )いし(🔤)た。すると先(xiān )師が(👶)いわれた。――
一(⏸)(yī(🚯) )一(👛)(二(èr )一六(⛄))
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025