「孔先生(shēng )のよ(✴)う(😿)な人をこ(🌋)そ聖人と(🔘)いうの(🔈)でしょう。実(😶)に多(🤥)能(né(🎳)ng )であ(💏)ら(🚻)れる(🏯)。」
無きを恥じらい
○(✔) 本(🔔)章(💷)は「由らし(🦋)むべし、知(zhī )ら(🐙)し(⛰)むべか(🚁)ら(🐠)ず」という言(yán )葉(🕦)(yè )で広(🌬)く流(liú )布され、秘(mì )密(🙉)専(🐙)制政治の代表(biǎo )的表現で(🐎)あ(👑)る(🌗)かの如(rú )く解釈(🛂)さ(🚘)れ(🎤)ているが、(🚦)これは原文の「可(kě )」「不可(kě(🛥) )」を「可能」「不可(🧤)(kě )能」の意味にとらないで、(🏺)「(🦐)命令」「禁(jìn )止」(🛑)の意味(💯)に(🗨)と(㊗)つたため(📥)の誤り(🦌)だ(🈸)と私は思(🌇)う。第一(🐫)(yī )、孔子ほど教(jiāo )えて倦まなか(🏨)つた人(rén )が(🏾)、民衆の知的(de )理解を自ら進(🔂)んで(📵)禁(jìn )止(👉)しよう(💩)とする道(dào )理はない。む(🧔)しろ、知(🗜)的(de )理(💷)(lǐ )解を求めて容易(🦂)に得(🛸)られない現(⏳)実(shí(📆) )を(🗺)知(zhī )り、それを歎(🚥)きつ(🎟)つ、その(🏩)体験(yàn )に基いて(🚝)、いよ(🖨)い(🍃)よ(🚗)徳治主(zhǔ(🕋) )義(⬇)の信念を固めた言(yán )葉(yè(💨) )として受取るべき(🔑)である。
○ 泰伯(📡)==周の大王(たいおう)の長子で、仲雍(🕒)(ちゆうよう(🌆))季(🕛)歴((📆)きれき)の二(😄)弟が(🆗)あつたが(😢)、季歴の子昌(🤟)((🍫)しよう(📡))が(📧)すぐれた人物だつたので、大王は位を末子(🔋)季(jì )歴に譲つて昌に(🆖)及ぼしたい(🖲)と思つた。泰伯は(🈚)父の意志を(💩)察し(🚖)、弟(🍧)の仲(🌋)雍と共に国(😌)(guó )を去つて(🌮)南(nán )方にかくれた(♏)。それが極(jí )めて隱微の間(jiān )に行われたので、人民はその噂(zǔn )さえする(😽)ことがなか(🏅)つたのである。昌は後の文王、そ(💰)の子発(はつ)が(🏥)武(wǔ )王で(🐖)ある。
三(👢)六(🌫)(一八三(sān ))(📔)
「三年(🥐)も学問をして(🍱)、(💮)俸祿に野(🎲)心のない人(rén )は得がたい人物だ。」
二七(二(🐚)三二)(🧢)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025