かように(🧛)解(jiě )することによつて、本(běn )章(zhāng )の前段(duàn )と(💤)後段(😈)との関係が、はじめ(👰)て明瞭になるであろう。これ(👺)は(😔)、私一個の見解であるが(🏐)、決(jué(🚛) )して無謀な言ではないと思(👲)(sī )う。聖(🐘)人(💹)・君(🐳)子・善人(rén )の三(🥖)語を、単な(📌)る人(ré(🍣)n )物(🌻)の段階と見ただ(🚂)けでは、本章の意味が的確に捉えられないだ(🛰)けでな(🐀)く、(💄)論(lùn )語全体の(👥)意(🖱)(yì(🏂) )味(wèi )があいまいになるの(🤮)では(🦏)あるま(🕔)いか。
「典籍の研究は、私も人(rén )なみ(👊)に出来ると思う。し(🥚)か(🔝)し、君子の(🏭)行(👵)を実践(😲)することは(🌊)、まだ(🍟)なかなかだ(💥)。」
子(🕝)路がこたえた。――(⏹)
○ 誄==死者を哀しんでそ(🆚)の徳(🚓)行を述べ、その霊前(qián )に(🤪)献ぐる(✅)言葉。
七(一九一)(🌐)
二四(二二九)
「先(🚅)生は(👧)、(🤪)自分は(🔋)世に用いられな(👰)かったために、諸芸に(🏒)習(👛)熟(🔩)し(🚡)た、と(🐰)いわれたこ(🔣)とがある。」(📛)
○(🕜) 子貢は孔(kǒ(📌)ng )子が(🎟)卓(🍘)(zhuó )越(🈴)した徳と(😁)政(🔓)治能(néng )力とを持ち(📆)ながら、いつまでも野(🥢)(yě )にあ(🤟)るのを遺(🎈)憾(🗳)として、か(🤪)ようなこ(👅)とをいい出(chū )したの(♋)であ(🐈)るが、子(zǐ )貢ら(🔅)しい才気のほとばしつた(🏁)表現である。それに対(duì )する孔(kǒ(🆙)ng )子(zǐ(📿) )の(🚍)答(📜)えも、じ(🧘)ようだ(😆)んまじりに、(📑)ちやん(🔧)とお(🛸)さえ(😷)る所は(🔶)おさ(🔷)えてい(💴)るのが(📗)面白(🧙)い。
「(👖)泰伯たいはく(🔐)こそは(🏋)至徳の人(🏩)という(🔚)べき(🔑)であろう(🐙)。固(gù )辞(cí )して(✌)位(wè(🖕)i )をつがず(🏕)、三た(🚇)び天(tiān )下(✊)を譲(🕷)(ràng )ったが、人民にはそうした(🚸)事実を(💻)さえ知らせなかった。」
うす氷ふむがごと、
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025