○ 孔(🐦)子(zǐ )が諸(🍛)国(guó )遍歴を終つて魯に帰(🔕)つたのは。哀(🏻)公の十一年で(💠)、(💢)六十八歳(suì )の時であつたが、そ(🆒)の後は、直(👕)接(🧦)(jiē )政治の局にあた(🗯)ることを断念(niàn )し、(🛶)専(🤓)(zhuān )心(xī(📮)n )門人の(🐹)教(☕)育と、詩書禮(lǐ )楽(lè )の整理(lǐ )とに従事した(🗜)の(💉)である。
「君(jun1 )子は気(qì )持がいつも(🔝)平(🌓)和で(🍓)のび(♏)の(🙂)び(🍞)とし(👧)ている。小人はい(🏨)つもびくびくし(🥀)て何かにおびえている。」(🐝)
「(😋)禹(🎮)は王者として完全(😓)無欠(😫)だ。自分の飲(😌)(yǐ(🤸)n )食を(🗞)うすくし(🛥)て(🐥)あつく農耕の神を祭り、自分(🧔)の衣服を(🌴)粗末にして(🌚)祭服を美(😈)し(🔜)くし、自分の宮室を質素(sù(♒) )にして(🚃)灌(guàn )漑水(🖐)(shuǐ(📴) )路(🌟)(lù )に(🍀)力を(🏔)つくした。禹は王者と(🎿)して完(wá(🌥)n )全無欠(qiàn )だ。」(🤥)
二七(二(⏰)三(sān )二)
「そういう(🍣)こと(🔤)をし(🌺)てもいいものかね。」
「野蠻なところでご(🌲)ざ(🛬)います。あん(💙)な(🛹)ところに、どう(📼)して(🐙)お住居が出(😞)(chū )来ましょう(🔗)。」
無(💽)きを恥じらい
○ この一(📖)章は(✍)、一(🏈)(yī )般(✅)の(😻)個人(rén )に対する(🐷)戒めと解(😁)するよりも、為政家に対する戒(🗞)(jiè )めと解(jiě )する方が適当(dāng )だと(🎗)思(👔)つたので、思い切つて右のように(🍟)訳した。国民生活(huó )の(🍮)貧困と苛(👈)察な(💛)政治とは(🏙)、(🌴)古来秩(🥞)(zhì )序(xù )破(pò )壊の最大の原因なのである。
「私(sī(🦑) )はまだ色事を好む(❕)ほど(🛐)徳を好む者(🚜)を見たことが(👉)ない。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025