○(🐅) (🙀)孔子自(🧗)身(shēn )が(🎎)当時第(dì )一流(🚬)(liú )の音(🚖)楽家であつたことを忘(🤽)れ(👕)て(🍤)は、この一章の妙味(⏺)は半(🈹)減す(🚬)る。
○ 老(📈)子に「善行轍迹無し」とあるが(🚈)、(🤽)至(zhì )徳の境地について(👉)は、(🕳)老(🌝)子も孔子(🚖)(zǐ )も同(🎯)一であ(🚔)るのが面(miàn )白い。
○ 子(zǐ )貢は孔子が卓(🕉)越した徳と(🐘)政(🗣)治(🕜)能力とを(〰)持(chí )ち(💅)ながら、いつまでも野(yě )にある(🎗)のを遺憾(hàn )と(🎵)して(💇)、かよう(🚬)なこ(🎋)と(🦅)をい(🏓)い出(chū )し(🔝)たのであるが、(🐢)子貢らしい才気のほとばしつ(🐼)た(🛍)表(biǎo )現で(🍻)あ(⌚)る。それに対(🧜)する(🧦)孔子の答(dá(🐐) )え(😓)も、じよ(⏩)うだんま(📋)じ(🕋)りに、ちやん(👐)とおさ(🈯)える(😩)所はおさえている(🏿)のが(😷)面(mià(🌺)n )白い。
つつし(🗃)む(🧢)こころ。
二〇(二(èr )〇四(sì ))
「(💀)三年も(🍾)学問(wèn )をして、俸祿に野心のない人は得がたい人(🕡)物(wù(📎) )だ(⛴)。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025