○ 本章(zhāng )は重(🎀)出。八(❔)(bā )章末段(duà(🤔)n )參照(zhào )。
本篇には孔子(🚙)の徳行に関することが主(🦃)として(✍)集録さ(😌)れている。
陳(😔)(chén )ちんの司敗しはいが(✴)たずね(🌵)た(💉)。――(🗃)
子罕しかん第九
「(⛔)や(🦌)ぶれた綿(mián )入を着(🤚)て(🚰)、上等(děng )の(😐)毛皮を着(📅)(zhe )ている(🏑)者と並(🍩)(bì(🐡)ng )ん(🌪)でいて(💳)も、(⛹)平(🔡)気でいられ(🍣)るのは由(🛄)ゆうだろうか。詩経に、
○ (💴)こ(🌜)の章(zhāng )の原文は、(🔓)よほど言葉を補(bǔ )つて見(🆖)な(🤕)いと意味(wèi )が通じない。特に前段と(🚱)後(hòu )段とは一連の孔子の(💮)言(👗)葉(yè )になつて居り、(🛎)その間に意(💵)味の連絡(🤭)がついていな(👂)い。また、(🥕)後段(duàn )にお(🍹)いては(🛑)周が殷に臣事(shì )した(🦉)ことを理(lǐ )由に「至徳(👻)」(🤪)と称(chēng )讃してある(💇)が、(🧦)前段に出て(😷)いる(🎛)武王は(🎨)殷(yīn )の紂王を(🚿)討(💺)伐した人(🉑)(rén )であるから(🏾)、文(😇)(wén )王(🎈)時(shí )代に(🙊)対する称(🙏)讃(zàn )と見(jià(🚚)n )る(🏁)の外はない。従(🧡)つて「文(💞)王」という言葉(🌟)(yè )を補つ(🤗)て訳することとし、且つ(🚅)賢(🥠)(xián )臣(🚽)の問(wèn )題で前(🤠)後を(🌹)結(jié )びつけて見(💰)た。しかしそれでも(🍵)前後の(💄)連絡は不充分である。というのは(🔨)、文(wén )王の賢臣が武王の(🙎)時代になると、武(wǔ )王をたすけて(🛁)殷を討(👝)たせた(❄)ことになるか(🍺)ら(🌟)であ(👓)る。とにかく(👪)原文(wén )に(✖)何(📁)等かの(🧠)錯誤があ(🎱)るのではあるまいか。
七(二一二)
○(🎙) 孔子(🕤)の門人たちの中に(🌾)も就職目(📿)あ(🔂)ての(📿)弟子入りが(💪)多か(🚔)つたらしい。
本(bě(🔌)n )篇(🤧)(piān )には孔(🐇)子の徳行に関(wān )す(🐾)るこ(🍜)とが主(🚍)(zhǔ )とし(🎬)て集(jí )録されて(🕴)い(🔷)る。
三四((🦇)一(🚲)八(bā(🔻) )一)(👑)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025