お(🎼)ののくこころ。
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(🏐)端(duān )に相反する異(yì )説がある。そ(🌺)れは(🏋)、「三年も学問(wèn )を(🔕)して俸祿に(🔘)ありつけないような愚か者(zhě(💈) )は(🎈)、めつ(🌜)たにな(🍭)い」とい(🆚)う意に解(jiě )するので(🌡)あ(🈚)る(😟)。孔子の(💖)言(yá(😺)n )葉としては断じて同(tóng )意(🎥)しが(🙌)たい。
「そう(🌙)いう祷りなら、(🤘)私(sī )はもう久しい間(📠)祷っ(🚭)ているの(📘)だ。」
○ 聖人・君(jun1 )子・善人(🀄)(ré(🤧)n )=(🐛)=孔子(👸)(zǐ )のいう聖(shèng )人(rén )・君子は常(cháng )に政(🍘)治ということと関(🔮)係(🦐)がある。現(🏰)(xiàn )に政治の任に当つている(🏷)と否(✒)とにかか(⛎)わらず、(✡)完全無(🗃)欠(qiàn )な徳(🥦)と(✨)、自(🧦)由無(wú )碍な為政能(néng )力(🕋)をも(🎷)つた人が「聖人」であり(🕺)、それほどでは(✖)なくとも、理想と(🦗)識見(🤯)(jiàn )と(😶)を持ち、常(🎓)に修徳に(📘)い(🧥)そしん(🖍)で為(🏕)(wéi )政家(jiā )として恥かしく(🧠)ない人(⛰)、(🌿)少(🦖)くと(🕍)も政(🆕)治に志し(🛑)て修(xiū )養をつんで(🎽)いる(🍉)人(💏)、(🌆)そういう人(🧦)が「君(⬛)子」なのである(🤡)。これに反(🛬)し(🤨)て、「善人」は必ずしも(🥩)政治(🔄)と関係はない(🔚)。人間(🍛)と(🖋)して諸徳のそなわつた人と(🕜)いう(🙀)程(chéng )度の意味で用(💏)(yòng )いられている。
「知者には迷(mí )いがない。仁者(🍹)(zhě )には憂(yōu )いがない。勇(yǒng )者には(🍝)おそれがない(🤤)。」(✏)
「忠(📌)(zhōng )実(😥)に信(🔕)義(🌀)を第一義と(🔸)し(🛋)て一切の言動(🧑)(dòng )を貫(🤴)くがいい(🐤)。安易(yì(🗳) )に自(💫)分(fè(🖐)n )より知徳の劣った人と交って、いい気になる(🌺)の(🥪)は禁物(🐳)だ。人(👌)間だから過失はある(🥋)だろうが、大(dà(🐫) )事な(🏛)のは、その(🥕)過(📤)失(🔼)を即(jí )座に(🥇)勇敢に改(gǎi )めること(🐊)だ。」
「詩によって情意を刺(cì )戟(🥔)し(⏺)、礼(🔕)によって行動に基(🔷)準を与え、楽が(🐍)くによって生活を(📜)完(👍)成する(🍸)。これが修(🍥)徳の(🔴)道(🗂)程だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025