子貢(♋)(gòng )がこたえ(🍄)た。――
○(🔨) この章の原文(wén )は、(😚)よほ(🃏)ど言葉(🛳)(yè(🚰) )を補つて見な(🦒)いと意(yì )味が通(tōng )じ(🚬)ない。特に前(🕣)段と後段とは一連の孔子(zǐ )の言葉になつて(♟)居り、その(🕒)間に意(yì )味の連(lián )絡がついていない(🐋)。また(🉐)、後段(duàn )に(🎩)おいては周(🍼)(zhōu )が殷に臣(chén )事したことを(🚶)理由に「至徳(dé )」と(🧙)称讃(🧀)してあるが、(♓)前段に出(chū )ている武(wǔ )王(🔜)は殷(yī(🛥)n )の紂(zhò(🐺)u )王(🎫)を(🎱)討伐(🏟)(fá )した(🕊)人(rén )であるか(🐶)ら、文王時代に対(😃)する(🥛)称(⬛)讃(🦖)と見(💓)る(🛅)の(🔡)外(wài )はない。従つて「文王」と(🍜)いう言葉を補つて(🏘)訳することとし(😃)、且つ賢臣の問題(tí )で前後(🍢)を結びつけて見た。しかし(📏)それ(🗼)で(🔨)も前(qián )後の連絡(⏲)は不(🌩)充(🉐)分であ(🧡)る。とい(💸)う(😣)の(🕥)は、文王の賢(xián )臣(📢)(chén )が武王(🎇)(wá(✨)ng )の時(🌟)代になると、武王(👏)をた(🕖)すけて殷(yīn )を討(tǎo )たせ(➿)たこと(🚺)になるから(🏩)で(🔱)ある。と(💫)にか(🍧)く原文(➰)(wén )に何等(děng )か(⏳)の錯誤(👳)がある(🔸)の(♑)ではあ(🕗)るまいか。
一〇(一九(jiǔ )四(🔢))
「(😿)大(dà )宰(👲)(zǎi )はよく私のことを知っ(📄)ておら(🚿)れ(😩)る(🧀)。私(💢)は若いころには微(🍜)賎な身(shēn )分だった(🗯)ので、つまらぬ仕(shì )事をいろいろと覚(🌵)(jiào )えこ(🍗)ん(🎗)だものだ。し(📴)かし(💲)、多(🚷)能だから(🔞)君(jun1 )子(zǐ )だと思(🛒)わ(🍨)れた(⚫)のでは赤面(💐)する。いったい君子とい(⛷)うも(🍈)のの本(běn )質が多能(né(🧠)ng )とい(☔)うことにあっていいものだろう(👉)か(🖱)。決(jué )し(🌺)てそんな(🖼)ことはない。」(🚆)
先(🦑)師(shī )は(🥜)こ(😀)れを聞かれ、門人たちに(㊙)たわむれていわれた(🌹)。――
「昭公しょうこうは礼を知ってお(🔚)られましょうか。」(👄)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025