「見事(🚝)な牛(niú )じゃ。あ(🤧)れならき(㊗)っと(👣)神(shén )様(yàng )の思(sī )召に叶(yè(🌎) )いそう(📧)じゃのう。」
で彼はつい(😤)に一(⬆)策(💈)を案(àn )じ、わざわざ孔子(zǐ )の留(🍈)守(shǒu )をねらって、豚の蒸肉(rò(🦇)u )を贈る(🏜)こ(🛁)とに(📶)したので(⛎)あ(😷)る。礼(🦊)に、大(💏)夫(🎼)が士(shì )に物(wù(🐗) )を贈った時(🌧)、士が(🤧)不(bú )在で(❤)、直(🙋)(zhí )接(jiē )使者と応接(😻)が出(🌙)来なかった場合に(🎼)は、(🎆)士は翌(yì )日(💥)大夫の(🛴)家(🤽)に赴いて(🕞)、(🍙)自(zì )ら謝辞を述べなけ(🌦)ればな(⏫)らないことに(🥘)なっている。陽貨はそこを(🥪)ねらった(🛁)わけで(🔷)あった(😑)。
「(🕕)ど(💑)う(👸)じゃ、よく反省して見たかの(🕴)。」
「(🍪)それが実(shí )に妙なき(🦄)っかけ(🙏)か(🏰)らでございま(🧛)して……(😘)」
孔(kǒng )子は踵をかえ(➗)した。そして、赤毛(😫)の牛を指(zhǐ(🉐) )さしながら、再びいった。
「君は、奏楽(🐧)の時(shí )になると(🎲)、(⏩)いつもわ(🆒)しの顔色(🔗)を窺わ(🕝)ずには居れないのではないかな。」
犂牛の子
1 子曰く、(🌽)法語の言は能く従うこ(🔙)と無(🗽)からん(😵)や、(🧣)之を改むるを貴(guì(🤜) )しと爲(🍠)(wèi )す。巽(xùn )与(そ(🧣)んよ(😲))の言は能く(🀄)説((🕘)よろこ)ぶこ(🧒)と無か(🤶)らんや、(🎺)之(zhī )を(📢)繹(た(🚞)ずぬ(😇))るを貴しと爲す。説び(⭕)て繹ねず、従(cóng )い(🔒)て改めずんば、吾之(zhī )を如何(👈)ともすること(🤐)末(🐢)(な)きの(🌫)みと。((🐨)子(🔕)罕篇(piān ))(🍱)
豚を贈(zè(📻)ng )られた(👐)孔子(🌺)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025