『小(xiǎo )公(gōng )子』の訳(🚶)者(🚁)として(👝)知(zhī )られた(⛱)若(ruò )松賤(🏄)子わか(🚞)まつしずこさん(🎂)がなくな(🤟)りまし(🌉)て、そのなきがらが墓地のほうに送られた日(💾)のこと(🏏)でした。
七 仙台の宿
ほ(🧞)んとに(📺)、仙台の一年はよかっ(🤶)た。わた(✔)しのよ(🐺)うなものにも、(👜)そんな朝(🏵)が来ま(🍍)し(🔊)た。その一年(🥙)の(😏)間ほ(🎅)ど本のよく読めた時もありませ(🕢)ん。どう(🏢)してこんなことをお話(huà )しす(🐀)るかと言い(🦎)ま(🔅)すに、自(⛪)分のよ(📑)ろこびとしたこ(🅰)とを皆さんに(🦄)も分けたいと思う(💸)か(🕴)らで(🏺)す(💞)。それには(🛄)待って(🚟)い(🚞)てく(🏀)ださ(🎸)る(🤖)ことで(⛔)す。新しい太(👟)陽は(🤱)、きっと皆(jiē )さん(🛫)のなかに(😢)も登ってく(🏍)るでし(🍲)ょう。
「お前(🔄)(qián )さんもたっしゃでしたか。」
同(tóng )じ家に生まれた兄弟の(🔫)人たちがそろいもそろって学問の道に達(🦂)し(😒)たということも、(💃)実(🙁)にゆかしい(👦)話ではあり(📏)ませんか。
一(🏥)四 朝
五(🛸) かしどりの(💇)あいさつ
八(🌁) (🎛)夕(🤯)顔(yá )より(😒)かん(🦏)ぴょうへ
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025