○ 子(👄)貢は孔子(☕)が(✖)卓越した(👕)徳と政治能力とを持ちながら、いつまでも(📴)野にあ(🛋)るのを遺(🚜)憾として、かような(🎌)こと(🤰)をいい(🐅)出(chū(🐭) )し(😔)たのであるが、子貢らしい才(🎾)(cái )気のほと(🆙)ばしつた表現で(🎻)ある(😳)。そ(🔩)れに対する孔子の答(🍲)えも、じ(🕜)よう(🌒)だんまじりに、ちやんとおさえる所はおさえているのが面白い。
○ (🌻)この章の(🕝)原文は、よほど言(yán )葉(yè(😱) )を補つて見ないと(🎋)意味(wèi )が通じない。特に前段(duàn )と後段(duàn )とは一連の孔子の言葉になつ(👇)て居り、その間に意(🐛)味の(⚫)連絡(luò(🌨) )がついていない。ま(🈷)た(🎟)、後段(🍍)(duàn )においては周(zhōu )が殷に臣事した(🐦)ことを(🏀)理(🍸)由に「(💰)至徳」と称讃してあるが、前(qián )段(duàn )に(⬆)出てい(🍭)る武(🦊)王は(🌐)殷の紂王を討伐し(🖇)た人(🐘)であるから、(🤪)文(🐾)王時代(dài )に(🍀)対(duì )する称讃(🥁)と見るの外はない(🚪)。従(có(⏯)ng )つて「(🚦)文(🏎)王(wá(🚩)ng )」という(❌)言(yá(⛷)n )葉を補つて訳すること(🏗)と(🕘)し、且つ賢臣の問題で前(🍋)後を結(jié )びつけ(🚄)て見(🗾)た(🐋)。し(🥃)かしそれ(📥)でも前後の連絡は不充分(🍿)(fè(🍢)n )で(🏐)ある(🔸)。という(🦁)のは、文(🗜)王の賢(🐄)臣が武王(wáng )の時代になると、(⛱)武(wǔ )王をたす(🚦)けて殷(yīn )を討たせ(👷)たこ(🐸)とに(⏯)なるから(🥢)で(🤖)ある。とにかく原(yuán )文に何等か(😅)の錯誤があるのではあるまいか。
二九(二三四)
四(二(💙)〇九)(🐏)
「先生(🎑)(shēng )は、(🚵)自(zì )分は世(📵)に用い(⏸)られなかっ(👑)たために、諸芸(🚄)に習熟した、といわれ(🌓)た(⛺)こと(🌚)が(😓)あ(🤶)る。」
○ 聖(shèng )人・君(jun1 )子・(✉)善人==孔(🌅)子のいう聖人(🏬)・君子は常(🤥)に政(zhèng )治とい(🛵)うことと関(wān )係がある。現に政治の任に当つていると否(🍍)と(🙇)にか(🐺)か(⏱)わ(🎂)らず、完全(quán )無(wú )欠な(🆑)徳と(🎳)、自(🏕)由無碍(🖐)な為(👂)政能力を(🍪)もつた人が「聖人」であり、それ(🏪)ほどで(🈳)は(💼)なくとも(📫)、理(♑)想と(📶)識見と(⏺)を持ち、常(cháng )に修徳にい(🍜)そし(😢)んで為政家(jiā )として恥か(🍜)しくな(🥐)い人(ré(🚽)n )、少(🕉)くと(🐳)も政(zhèng )治(zhì )に志(🤰)して修(xiū(🌿) )養をつんでいる人、そうい(📦)う人が「君子」なのである。これ(🚴)に反(☔)して(🈹)、「善(🆎)(shà(🐦)n )人(🏪)(rén )」は(💯)必(bì )ずしも政治と関(🎏)係(🏸)は(👛)ない。人(rén )間として諸徳のそ(🏒)な(✋)わつ(🕷)た(🉐)人(rén )という程度(🦃)の(😂)意味で用いられている。
三(一(yī )八七)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025