で彼はついに(🆚)一(😏)策(cè )を案じ(💵)、わざ(🌾)わ(📪)ざ孔(✂)(kǒng )子の(📴)留守(📩)をねらって、豚(tún )の蒸肉を(🍥)贈ることにし(⬆)たので(😴)ある(🍦)。礼に、大夫が士に(🔛)物を(💐)贈(❕)った時、士が不在で(🥁)、直接使者と(🅾)応接(🧖)が出(🔱)来(lá(🍕)i )なかった場合(🕗)(hé )には、士(shì )は翌(🎠)日大(dà )夫の家に赴(fù(🅰) )いて、自ら謝辞を述べなけ(🐬)ればならな(🐦)いことになっ(🐈)ている(😢)。陽貨(huò(🎯) )はそこをねらっ(😈)たわけであった。
5 子曰(yuē )く、(⛓)君(🔡)子の(🌡)天下に於け(🐎)るや、適無きなり。漠無きなり。義に之れ与に比(したが)(🔃)うと(👘)。(里(lǐ )仁篇)
「わし(👙)のつも(♑)り(🕣)では、礼に違わないようにしてもらいたい、と(⏲)思ったのじゃ。」
と、孔子は急に居(jū )ず(🚻)まいを正(🧡)して、射るよう(🚟)に楽長の顔を見つ(🤮)めながら、(👰)
「この辺(🐂)に(📘)一寸こ(🚅)れ(📷)だ(🌳)けの牛(🦀)は(💏)見つかりますま(🔡)い。」(🎠)
「たしか(👀)にそうかな。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025