三五(一(yī )八二)(🍳)
○ 本(bě(🥓)n )章は「由らし(⛹)むべし、知(🙋)(zhī )らしむべからず」という言葉で広く流布さ(🅿)れ、秘(🔟)(mì )密(mì )専制政(🎙)(zhèng )治の(🎯)代表(biǎ(🛹)o )的表(biǎo )現であるかの如く(⛩)解釈さ(🐚)れているが、これ(📫)は原文(🗑)の「可」「不可(🛑)」を「可能」「(🖐)不可能(néng )」の意(yì )味にとら(💦)ないで、「命令」「禁止」(👇)の意(🤳)味にと(🌓)つたための誤り(🔙)だと私は思う。第(dì )一(yī )、(🐣)孔(🆑)子(zǐ )ほど(🎾)教えて倦まなかつた人が、民衆(🚈)の知的(⛏)(de )理解を自ら進んで禁止(zhǐ )しよ(🏁)う(🌲)とする道理はない。むしろ、知(🚘)的理解(🐑)を求めて容易に得(🆔)られない(🙃)現実(🙈)を知(🍩)り(🚶)、それを歎(💰)(tàn )きつ(🦋)つ、その(💻)体(💉)験に基いて、いよ(📽)い(🕴)よ徳治主義(yì(📜) )の信(xìn )念(🏴)を固め(🔁)た言葉とし(📖)て受(shò(👎)u )取(qǔ )るべき(🤣)であ(📻)る。
(🖋)子(✒)貢が先師にい(🦔)った。―(😼)―
「安(🧕)んじて幼君の補佐を頼み(❤)、国政を任(rè(🐼)n )せることが(🌄)出(chū )来、(👍)重大事に臨(⛹)んで断じ(⚓)て(💴)節操を(🏡)曲げな(⛏)い人、かような人(rén )を君子人(rén )というの(✏)であろうか。正にかような人を(🐪)こそ君(🎍)子(🔉)(zǐ )人(🌹)というべきであろう。」
(🔚)先師に絶無(👘)といえるも(🏭)のが四(🔇)つあっ(⚾)た。それは、独(☔)善、執(🐸)着(📕)(zhe )、固陋、利己である。
道(dào )が遠くて(🔄)
(🛢)民(🦒)謡に(🐚)こ(🤣)ういうのが(🌕)あ(🏎)る(😮)。
○ 矢ぐるみ==原文(wén )に(🦂)「弋」(よく)(🧐)と(🧗)ある。矢に糸(jiǎo )を(🍨)つ(🌪)け、それを島の羽(😫)根にか(👫)らませ、生(🐯)擒する方法で(🤝)あつた。
○ 九夷==(🌴)九種の蠻(❔)族が住(🉐)んでい(♍)る(💨)と(🖼)いわれて(🐊)いた(🎳)東方の地方。
先師(🌮)はそ(🌀)れだけい(👷)っ(🛍)て退かれ(🤰)た。そのあと(👘)司敗(bà(🌉)i )は巫馬期ふ(🏺)ばきに会釈し、彼を(⛲)自分の身近(🚛)かに(😒)招いて(🍼)いった。――(🔶)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025