○ 本章(🔖)は(🍚)「由(yó(💎)u )らしむべし、知らしむべからず(✈)」(✝)という言葉で広く流布され、秘(👻)密専(🥨)制政治の代表(➖)的表現であるかの如(🌴)く(💊)解(jiě )釈(shì )されているが、これは原文の「可」「不可(kě )」を「可能(né(🐙)ng )」「不可能」の意味(🏀)にとらないで、「命令」「禁(jìn )止」(🎆)の意味にとつたための誤(wù )り(🐮)だと(🙏)私(💁)は思う(🍉)。第一(yī(🐤) )、(💮)孔(📗)子ほど教えて倦まなか(🥅)つた人が、民衆(🔛)の知(zhī )的理解を(🥇)自(🌅)ら進んで禁(jìn )止し(✏)ようとする道理は(♉)ない。むしろ、知(🌽)的理(❌)解(jiě )を求(🤳)めて(🏩)容易(🎁)に(🏡)得(dé )られない現実を(♿)知り(🏊)、それを歎きつつ(🔆)、その体験に基い(📿)て、いよいよ(☕)徳(👮)治主義の信(🍊)念を(🤐)固めた言葉(yè )として受取(🌓)るべきである。
「先(⛩)生は、自(⛱)分は(🙋)世に用いら(🥎)れ(🐸)なかったために、(🥗)諸芸に習熟した、とい(📚)わ(🍲)れた(📍)ことがあ(🌬)る(⏳)。」
「(🔫)出でては国(🧟)君上長に仕える(🛳)。家(jiā )庭(tíng )にあっては父母兄(➡)姉(zǐ )に仕(❣)える。死者に対する礼は誠意のかぎ(🐭)りをつくして行う。酒は飲ん(🕷)で(😓)もみだれ(🛶)な(🍨)い。――私に出(chū(🔞) )来(🛏)(lái )ることは、先(🕗)ずこのく(🐋)らいなこと(😬)であろ(🤬)うか。」(📛)
一(yī )九(🛺)(jiǔ(🐽) )((🌤)二二四(🏧))
三五(一(🏑)八(bā(🚼) )二(è(🌭)r ))(🕋)
先師(shī )に(🕡)絶(😯)無といえるものが四つあ(🚆)った。そ(🐅)れ(🏈)は、独(dú )善(🛷)、執(🤽)着、固(🙏)陋(🐹)、利(lì )己(🏐)である。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025