「(🕔)君子が行(🕺)(háng )っ(🔡)て住めば、いつまでも野蠻(mán )なこともあるまい。」
先師(🥫)はこ(🈹)れ(🐔)を聞かれ、門(mén )人(🐦)たちにた(📓)わむれていわれた。―(👪)―
○ 作(原(yuán )文)==「事を(🤝)為(wéi )す」(🥘)の意に解する説(shuì )もあ(🍏)るが、(⚾)一(yī )四八章の「述べて(🍿)作らず」の(🍔)「作」と同(⛳)じ(🐌)く、道(🔽)(dào )理(⛺)に関する意(👥)見を(🕺)立て(🍒)る意(🌍)味(wèi )に解する方が、(🌩)後段との関係がぴつたり(🦍)する。
九(一(yī )九(jiǔ(🗒) )三(sān ))
「上に立つ者が親族に(♌)懇篤であれ(🤦)ば(🔢)、(📃)人民は(🐬)お(🍸)の(💠)ずから(🧓)仁(🗽)心(xīn )を刺(cì )戟(jǐ )さ(🌿)れる。上に(🆘)立つ(🎚)者が故旧(jiù(🖱) )を(⏩)忘れなければ(🥇)、人(⏸)民(🐂)は(🎋)お(🐶)のずから浮薄(📳)の風に(🕳)遠(yuǎn )ざかる。」
三四(一八一)
○ 政治(🦍)(zhì )家の(🐉)態度、顔色、言語というもの(🙋)は、いつの(🏺)時(❗)代(dài )でも共通の(🐐)弊があるものらしい。
「流転の(🥍)相すが(🅱)たはこの通りだ。昼となく夜(💟)となく流(👈)れてやま(🕓)な(❤)い。」
○ この一章は、一般の(Ⓜ)個人(👃)に対する戒(🐵)(jiè(🤰) )めと解(🗜)するよりも、為政(🉐)家に(🕺)対する戒めと解(😄)する方が適当だと思つたので、思(🛃)(sī )い(🐻)切つて右のよ(🍙)うに(😀)訳した(👆)。国(🚶)(guó )民(mín )生活の貧困(🐠)(kùn )と苛察な(⬇)政(zhè(😿)ng )治とは、(🏥)古(gǔ )来秩(zhì )序破(🙆)壊(Ⓜ)の最(zuì )大(🙃)の(✒)原(yuá(🚃)n )因なので(🌾)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025