○ こ(😓)の(💤)一章(🎰)は、一(📛)般の個人に対(😅)(duì )す(🍇)る(🧗)戒(jiè )めと解する(🚌)よりも、為(wéi )政(zhèng )家(🔉)(jiā )に対する(🚿)戒めと解する方が適(shì )当(🍜)だと(📔)思つたので、思(🧛)(sī )い切(qiē )つて右(yòu )のよ(🌒)う(🔪)に訳した。国民(🦂)生活(🏦)(huó )の貧困(🤤)と苛察(👍)な政治(zhì(🤩) )とは、古(gǔ )来(🏸)秩序(xù(💋) )破(pò )壊の最大の(🚻)原因なの(🎫)である。
二三(💺)(sān )(二二八)(🔎)
「恭(🏬)敬なの(🥉)はよいが、それが礼(👫)にかなわない(🅰)と窮屈に(🌌)なる。慎(🦂)重なのはよ(🆙)いが、(♍)それが(🛬)礼(lǐ )にかなわないと臆(🍢)病になる。勇(🐬)敢(🚆)な(👙)のは(🧙)よいが、(📔)それ(♎)が礼にかなわな(💾)い(⚪)と、不逞(🚽)(chěng )にな(🌾)る。剛直(zhí )なのはよいが、(🐲)それが礼(lǐ )にかな(🚒)わないと苛(kē(🧖) )酷(📱)に(🅰)なる。」
「大(❄)宰はよく私のことを知って(🔼)おられる。私(👃)は若(🍧)いころには微(wēi )賎な身(shēn )分だった(👽)ので、つまらぬ仕事をいろいろと覚(🏇)えこんだ(😷)ものだ。しかし、多(duō )能(néng )だから君(😒)子だ(🍾)と思(sī )われ(🖤)たの(🏣)で(🔡)は赤面する。いったい君子という(🐉)ものの(🤦)本(🌼)質(🌥)が多能(né(👎)ng )ということにあっ(🏝)ていいものだろうか。決(🏀)してそんなことはない。」
○ 本章(zhā(😃)ng )は孔子(🚷)がすぐれた君主(zhǔ )の出ない(⚫)のを嘆いた(🚸)言葉で、(💟)そ(🚴)れを直(zhí(🍺) )接いうのを(🧔)はばかり、伝(♓)説(💉)の(📻)瑞祥を以てこれに代え(📙)た(🐷)ので(⬜)ある(🥈)。
この問答の話を(🎆)きかれ(🌙)て(👀)、先(xiān )師はいわれた。―(🕜)―
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025