行か(🙌)りゃせぬ。
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(🥄)端(🏨)に相反する異説が(🚢)ある。そ(🥃)れは、「三(sān )年(⛅)(nián )も学(🛎)問を(🕰)して俸(🍢)祿にありつけな(🏰)い(🤠)ような愚か者は、(👈)めつたにない」とい(🌷)う意に解(jiě )するので(🔄)ある。孔(kǒ(🐢)ng )子の(👬)言葉としては断じて(😗)同意(yì )しがたい。
先師に(🥃)絶(jué )無といえ(🕟)るものが四つ(🔄)あった(🛠)。それは(🕗)、独(dú )善、執着(zhe )、固陋、利(🕰)己で(📱)あ(👁)る(🗨)。
「先生は、自(zì )分は(🛡)世に(😶)用いられなかった(🎀)ため(🌀)に、諸(🏾)芸(🥚)に(📹)習熟した、といわれ(😜)たことが(👠)ある。」
二(🎃)八(二(èr )三(🍩)三)
二(💦)(一(🤥)(yī )八(bā(🎁) )六)
「上(👒)に立(😖)つ者(✍)が親族に懇篤(dǔ )であれ(🎾)ば、人民はおのず(😨)か(♈)ら仁心を刺戟(⏭)される。上に立つ者が故(gù )旧(📤)を忘(wàng )れなければ(🖼)、人民(🎑)は(🏥)おのずから浮薄の(🖤)風に遠(yuǎn )ざかる。」
「何(✈)か一つ(👶)話し(💚)てや(🐻)ると(🐐)、つぎ(😒)からつぎへと精進(🆒)して行(háng )くの(🎇)は(⬅)囘かいだけか(🐜)な。」
○ (🎑)孔子の言(yán )葉は(🏧)、平凡(🌙)ら(📉)しく見える時ほど深いということを、私(sī )はこの(🕣)言葉によつて特に痛感する。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025