○ 次(原文(😊))==一般(bān )に(🐲)「つ(🤷)ぎ(🤖)」(🙄)「(😳)第二(èr )」の意味(🚶)に解されているが、私は「途(🔋)次」な(💏)ど(👞)と(😦)いう(📨)場合(hé )の「次」と同(tóng )じく、(🗽)目(🦖)標(📽)に達(dá(🚠) )す(🗑)る(💠)一歩手(shǒu )前の意に解し(🌙)たい。
○(🤦) 舜(shùn )は堯帝に(🦑)位をゆずられた(〽)聖(shèng )天(🍚)子(zǐ )。禹は舜帝(🖕)に位(wèi )を(🐯)ゆずられ(📂)、(🚷)夏朝の祖(🏖)と(🍾)なつ(🌝)た聖王。共(👯)に無(wú )為にし(⏹)て化するほどの有徳(💄)の人(rén )であつた(🎹)。
「寒さに(🎚)向うと、松柏の常(🤼)盤(🙌)(pán )木(🕕)(mù )であるこ(🥙)とがよくわかる(🌋)。ふだん(👋)は(📅)どの木(🌛)(mù )も一(yī )様(🍒)に(🎷)青(😸)い色(😵)をしている(🌽)が(🤩)。」(🔯)
○ 前段(⛳)と(😤)後段とは、原文(🏟)で(🏻)は一連の孔子の言葉(😪)にな(🎖)つ(🥉)ているが(👙)、内容(ró(🔞)ng )に(👐)連絡がないので、定説に(🧢)従つて二段に区(qū )分した。
(🐵)かよ(🕤)う(🌛)に解す(😺)ることによつて、本(běn )章の前段と後段との関係が、(🌜)はじめて明瞭になるであ(🏽)ろう(👐)。これ(🈳)は、私一個(gè(🦈) )の見(🚱)解で(👛)あるが、決し(💠)て(💈)無謀(🐾)な言ではな(💲)いと思う。聖人・君子・善(shàn )人の三語を、単なる(🎨)人物の段(duà(👦)n )階と(💌)見(jiàn )ただけでは、本章(😍)(zhāng )の意味(🦖)が的確に(🚹)捉えら(🌤)れないだけでなく、論語(yǔ )全体の(😃)意味(💆)があいまい(📱)になるので(🍗)はあ(📨)るまいか。
曾先生が病気(qì(🚥) )の時に、門人たちを枕頭に呼んでい(🏐)われた。――
「大軍の主将でも(📺)、それを捕虜(lǔ )に出(chū )来(lá(🌍)i )ないことは(👮)ない。しかし、一(yī )個の平凡人で(🍿)も(🐢)、(🥚)その(⏸)人の自由な意(🎺)志を奪(🍞)(duó )うことは出来ない。」
二四((🛡)二(èr )二九)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025