よきかな(🎠)や。
大宰たい(🏙)さいが(😕)子貢(gòng )にたずねてい(💿)った。―(😶)―
○ 詩経(⛅)の(🥖)内容を大(📬)別す(🚓)ると、風・雅(🍽)・頌(sòng )の三(sān )つ(🏃)になる。風は民謠、雅は朝(chá(🐼)o )廷の歌(👦)、(💝)頌(🧖)は祭事の歌(gē )である。
「(🐙)出でては国(✳)君(jun1 )上長に仕(🥏)える。家庭(🔛)にあっては父(🍴)母兄(💎)姉(❤)に仕(🦑)え(🍞)る。死者(🖕)(zhě )に対する礼は(🌆)誠意(yì )の(💥)かぎりをつく(🦒)して行う。酒(📁)は飲(yǐn )んでもみだれない(🚏)。――私に(📛)出来る(📘)ことは(😃)、先ずこのくらいなこと(🐘)であろ(🎵)う(😎)か。」
(🐯)陳ちん(🏖)の(🎓)司(sī )敗しはいがたずねた(🎫)。――
三一(📲)(一(yī(✋) )七八)
三(🌘)(一八七(qī(⚾) ))
一七(qī )(二〇一)(🕚)
○ この(🎷)章の原文(🗜)は、よほ(👇)ど言(🚅)葉(yè )を補(🏣)つて見(🏠)な(🧠)いと意味が通じない。特に前(⬜)(qiá(📗)n )段(⭕)と後(hòu )段(💶)とは一(🚻)連の孔子の言(yán )葉になつて居(📖)り、その間に(〰)意味の(😍)連(🎺)絡(luò )がついていない。また、後(hòu )段においては周が殷(🍑)に臣事した(🔔)こと(📨)を理(🥟)由に「至徳(dé )」(🔒)と(📒)称讃してあるが、(🧕)前段に出ている武王は(🎡)殷の紂王を討伐した人であるから、文王(wáng )時代に対する(👜)称(♍)(chē(🌝)ng )讃と見(🤜)る(💲)の外(😒)はな(🚺)い。従つて「文(🛩)王」という言葉を補(🐉)つ(🦗)て訳(💝)(yì )することとし、且(qiě )つ賢(xián )臣(😊)の問題で前後(🧟)(hòu )を(🐍)結(🎌)びつけて見(jiàn )た。しかしそれ(⏺)でも(🐧)前後(hòu )の連(🤑)絡は(📵)不充分である(⬆)。という(🌡)のは、文王の(🚢)賢(📰)臣(chén )が武王の時代になると、武王(🖱)を(📼)たすけて殷を討(tǎo )たせたことに(🤲)なるから(🤑)である。とにかく(🕶)原(yuán )文に何(hé(🎢) )等か(🚼)の錯誤があ(📵)るのではあ(🐁)るまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025