○ この章の原文(💌)(wén )は(🔕)、(🛥)よ(💪)ほど言葉(🆘)(yè )を(🐠)補つて見ないと(🍕)意味(🚄)が通(tōng )じない(🎪)。特に(💁)前段(👥)(duàn )と後(🌶)段とは(💤)一連(🆑)(lián )の(🚐)孔子の(💵)言(⛩)(yán )葉(🤟)(yè )になつて居(👼)り、(👁)その間(jiān )に意(yì(🤜) )味の連絡(luò )が(🌵)ついて(🔹)いない。また、後段(duàn )に(🦔)おいては周(zhōu )が殷(🎇)に臣(ché(💣)n )事したこ(👃)とを(💫)理由(yóu )に「(🐑)至(🖱)徳」と称(chēng )讃してあるが、前段に出て(🍋)いる武(❣)王は殷の紂王(🧦)を討伐した(💕)人であ(🤠)るか(🎫)ら、文(🛑)王時代に対する称讃(zàn )と見(👣)(jiàn )るの外(🍕)(wài )はない。従つ(👀)て(😋)「(🖥)文王」と(🕚)いう言葉を補つて訳(🛴)(yì(🍊) )す(🌠)るこ(🤒)ととし、且つ賢臣の問題で前後(hòu )を結びつけて見た。しかしそれ(💥)でも前(qiá(🏌)n )後の連絡は不(bú(📕) )充分で(🦃)ある。という(🎓)のは、文王(wáng )の(🕝)賢臣(🛶)が武(🎂)王(🎳)の時(❌)代に(💆)なると、武王を(👐)たす(🧘)け(⏪)て殷(yīn )を討たせた(🤪)ことに(🐘)な(🍴)るから(🐈)で(⏮)ある。とにかく原文(wé(🌻)n )に何(hé )等かの錯(🎴)誤が(🐎)あ(🚷)るのではあるまいか(✉)。
「こ(🥗)こに美玉があります。箱に(🎊)おさめて大切にしまって(😛)おきましょ(🐷)うか(🐏)。それとも、よい買手を求(🙈)めてそれを(🕺)売(mài )りましょうか。」
「詩に(🐼)よって情意を(🌚)刺戟し(♟)、礼(lǐ )によっ(🌎)て(🥎)行動に基準を与え、楽がくによっ(🦑)て生活を完(🐦)(wán )成する。これが修徳(🔆)の道(🧜)(dào )程(🐰)だ。」
七(二一(💜)二)
○ 鳳鳥(🕉)==鳳凰。麒(qí(🐩) )麟・亀・竜と共に四霊(lí(👧)ng )と称(chēng )せられ、そ(🌭)れ(🈵)らが現(🗽)われるのは(🏚)聖王(😌)出(chū )現の瑞祥だと信ぜ(🛒)ら(🔙)れ(🏀)ていた。
有るをねたみ(🍙)て
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025