「(🏢)後輩(💸)をばかにしては(🌷)ならない。彼等の将来がわれ(🕗)われ(👷)の現(🍆)在(zài )に及ばないと誰がいい得よう。だ(🦅)が、(✉)四十歳にも五十(🚫)歳にもなっ(✌)て注目をひ(🎉)くに足(😦)(zú )りないよう(🆘)で(🧕)は、おそ(📚)るるに足(zú(🐁) )り(🦗)ない。」(👪)
○ 孝経(jīng )によ(😀)ると、曾(🚒)子は孔子に「身体髪(🙌)膚こ(😬)れ(🤼)を父(👿)母に受く、敢(🔝)(gǎn )て(🔹)毀傷せざるは孝(👰)の始な(🧒)り」という(🔙)教(🚋)えをうけている。曾子は、そ(➖)れで、手や足に傷(shāng )のない(⛰)のを喜んだこと(🗼)はいうまでもないが、しか(👕)し、単に身(🍹)(shēn )体のことだけ(💰)を問(wèn )題(tí(🐼) )に(♓)してい(⛲)たのでないことも無論である(🤞)。
○ この(😻)章の原文(🈲)は、よ(🌲)ほど(♟)言葉を補つ(🛢)て見な(⬜)いと(🎒)意味が通(tōng )じない。特に前段(✨)と後段とは一連の(😇)孔(kǒ(🛸)ng )子の言葉に(⛵)な(🦎)つて居(💯)り、その(🦑)間に(🌝)意味(🗨)の連(🐰)絡が(🎴)つい(🧔)ていない。ま(✒)た、後(♍)段においては周が殷(yīn )に臣事(🤷)したこと(🎿)を(🚉)理(🕧)由(🗽)に(🥦)「至徳」と(🐂)称(📙)讃(zàn )してあるが、前(qián )段に出ている武王は(🎷)殷(🎻)の(🤬)紂(zhòu )王を討伐した人で(🌽)あるから、文王時代に対(🦏)(duì(🍹) )する称讃と見る(〰)の外(wài )はない。従(🧝)つ(🔱)て「文王」とい(🐫)う(🍆)言葉を補(bǔ )つて(🥅)訳すること(🕍)と(🍘)し(🚚)、且つ賢(xián )臣の(👤)問題で前(qiá(♎)n )後を(🍺)結(😝)びつけて見(jiàn )た。しかしそ(🕕)れでも(🚔)前後の連(lián )絡は不(bú )充分で(🥎)ある。というのは(☝)、文(🐽)王の賢(xián )臣が武(wǔ )王の時(shí )代(🥤)(dà(👊)i )になる(🎍)と、武(💛)王を(🔻)たすけ(💤)て(🏼)殷を討たせたこと(📟)になるからであ(🍼)る。とにかく原(🌫)文に何(🔛)等かの錯誤(🏟)があ(✳)るので(🦁)はあるま(🧀)い(✡)か。
「そういうことをし(🔓)てもい(📝)いものかね。」
○(🐽) 誄(🚜)(lě(🈁)i )==(🥝)死者を哀しん(😰)でその徳行を(👯)述べ、その霊前に(🚲)献ぐ(📊)る言葉。
「大軍の主将でも、それを(🧔)捕(bǔ )虜に出来(💞)な(🚏)い(🍪)こ(🕔)とはない。しかし(🔰)、一個(gè )の平(píng )凡人でも(🍧)、その人(rén )の自由な(🥦)意(yì )志を奪(🖨)うことは出(🧑)来(lái )な(🤼)い。」
○ 次(原(⬅)文)(🚑)==一般に「つぎ」「第二」の(👂)意味(wè(🥩)i )に解されているが、私(🔁)(sī )は(🕞)「途次」などと(🤴)いう場合の(⏳)「次(cì(🔬) )」と(⬛)同じく、目標に達(dá )する一歩(🕳)(bù )手前の意(yì(🕍) )に解したい。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025