○ 本(běn )章は重出(🏪)。八章末段參(🍷)照。
「(🎸)出でては国(🤟)君(🍈)上長に仕える(🚯)。家庭(tí(🛣)ng )にあっては父(🕊)母兄(xiōng )姉(zǐ )に仕える。死者に対(duì )する(💟)礼は(🔚)誠(🎫)意(🔄)の(✈)かぎりをつくして行う。酒は飲んで(🙌)も(🌶)み(💴)だれない(🧚)。――私に出来(lái )ることは、先ずこの(👢)くらいなことであろうか。」
二四(sì(🛃) )(二二(👂)九)(🥜)
「売ろ(🤫)うと(⛷)も、売(mài )ろうとも。私(sī )はよ(♐)い(😋)買手(shǒu )を(💎)待っているのだ。」
○ この一章は、(🛤)一般の個(gè )人に対す(🤲)る戒めと解(jiě )す(👼)るより(🧞)も、為(wéi )政家に(🤲)対(duì(🏃) )す(👵)る戒(jiè(🎓) )め(🐈)と解する方が(🥑)適(shì )当だと思(sī(🎳) )つたので、思(🖋)い(🔞)切つて(🎲)右のように訳した。国民(💺)生(🚨)活の(🚶)貧(🧘)困と苛察(chá )な政(zhèng )治とは、古来(lái )秩序破壊の最大(🐼)の(👆)原(yuán )因(yīn )な(✡)のである。
「(📧)さあ、何で有名にな(🏔)ってやろう(🎧)。御(🎚)(yù(⛏) )ぎょにするか(🛹)な(🐭)、射(🐂)しゃに(⭐)するかな。やっぱり一番(fān )た(🛹)やす(❤)い(🔸)御(🤢)(yù )ぎょぐ(🐪)らいにしておこ(🕳)う。」
○ 乱(luàn )臣(🌽)(原文)==こ(🏙)の(😸)語は現在普通に用いら(🏑)れている意味と全(☝)く(📂)反対に、乱を(🕺)防(fáng )止し、乱(⛴)を(🚷)治める臣(ché(⤵)n )とい(♐)う意味(🤛)に用いられている。
「流転の相(♉)すがたはこの通(tōng )りだ(👴)。昼となく(🥤)夜(🛫)となく流れてやま(😸)ない。」
六(liù )((🍅)二一一)(✏)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025