4 子曰(yuē )く、(🧔)父(📗)母在(いま)さば遠(yuǎn )く遊ばず。遊ばば必ず方あ(🌔)りと。(里仁(rén )篇)(📤)
2 子游、孝(👀)(xiào )を問う。子(🍛)曰く、今(👪)の孝(💒)は、是れ能(🈂)く養う(🌗)を謂(🌆)(wèi )う。犬(🐋)馬に至(zhì(🚽) )るま(💖)で、皆(💉)能く養(yǎng )うことあ(🐩)り(👉)。敬(🚱)せずんば何(hé(⏲) )を(🌙)以て別たん(🥣)やと。(爲政篇)(🥋)
「全(⏰)く(🍪)惜しいではございませんか(🏸)、こうして田圃(🐗)に(👤)仂かせて(🐘)置くのは。」
「でも、(🕙)あの(🔺)調子(zǐ )では、諸侯を説(🤡)いて見(🎅)(jiàn )たところで、相(🐸)手にされないだろうと思い(💠)ます(🌔)。惜(😽)し(📄)いものです(💣)。」
で彼はつ(🕚)いに(🐏)一(yī )策(cè )を案(àn )じ、わざわざ孔(kǒ(🤦)ng )子(😼)(zǐ )の留(liú )守をねらって、豚(tún )の蒸肉(🏮)を贈(🌁)る(👨)ことにしたのであ(🍋)る。礼に、大夫が士に物(🎭)を贈(🚡)った時(shí(🚛) )、士(💟)が不在で、直接(🐆)使者と応接が出(⏩)来なかった場合には(🐸)、(🎶)士は(🚗)翌(🔕)日大夫の家(jiā )に赴(fù )い(🐐)て(🔶)、自ら謝辞を(😂)述べなけれ(⛎)ばならないことに(🔉)なっている。陽貨(huò )は(🍅)そこを(🌑)ねらったわ(🎿)けであ(🛋)った(⏬)。
孔子(💅)は(🚅)、默って(🚵)うなずいたぎ(🔠)りだっ(😮)た。仲(🅱)弓(🈁)(gōng )はもの足りなかった(🎋)。だが、(🦄)仕(shì(🐞) )方なしに、(🚗)それで引(yǐ(🌘)n )きさ(🏤)がることにし(😾)た。
「なるほど、よ(🏻)くわかりました。私(sī )もな(💡)るべく早く、よい君(🤳)主(zhǔ )をみつけ(😾)て仕えたいと存じて(🎨)います(⏩)。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025