○ 本(🔨)章は(🏥)「由(yóu )ら(😸)しむべし、知らし(🤡)むべ(🚦)からず(🕗)」と(🚤)い(🌽)う言(🍒)葉(🕟)で広(❤)く流布され(💜)、(👙)秘(mì )密専(zhuā(🆕)n )制(🏙)(zhì )政治の代(⏮)(dà(🍗)i )表的(😥)(de )表現であるかの(🔑)如(🌻)く解(🔔)(jiě(🤚) )釈さ(🖐)れているが、これは原(📶)文(wén )の「可」(🖐)「不(♑)(bú )可」(🚠)を(👃)「可(😣)能」「不可(kě )能(néng )」(🧕)の意(🔤)味(👥)に(🌺)とらないで、(🥫)「命令」「禁(👒)止」の(✌)意(yì(🎏) )味に(🍄)とつたた(🤷)めの誤りだと私は思う(💤)。第(dì(👱) )一(yī(⭐) )、孔子ほど教え(😌)て(🍇)倦まなかつた人が、民衆の知的理解を自ら(👆)進(jìn )ん(🥡)で禁(✋)(jìn )止しようとする(🔍)道(📃)理(lǐ )はな(🏁)い。むしろ、(🧚)知的理解を求め(🌵)て(⛅)容易に得られない現実を知り、(👃)それを(🐹)歎きつつ(🗒)、その体験に基いて、い(🤧)よ(🌞)いよ(🈚)徳治(zhì )主義の信念を固めた(🚸)言(♌)(yán )葉として受取(qǔ )るべ(🔭)き(🕜)である(❇)。
大宰(zǎ(🎓)i )たい(😄)さ(💡)いが子貢にた(⛰)ずね(📅)ていった。――
「それだ(📐)けと仰し(🔑)ゃいま(💠)すが(🅿)、そのそれだけが私たち門(mén )人(🚞)には出(🎗)来(lá(🌗)i )ないことでございます。」(🦏)
こが(🍬)れ(🚢)るばかり、
先(xiā(🔖)n )師はめったに利益(yì )の問題(tí(🐋) )に(📬)はふれられなかっ(🏫)た。たまたまふれ(🍓)られ(🍪)ると(🥗)、(🐡)必ず(📑)天命と(😶)か仁と(👀)かいう(🍮)こ(⛵)とと結び(🐡)つけて話された(🔺)。
○ 本(běn )章は孔(🐳)子がすぐれた君主(📢)の出ないのを嘆(tàn )い(👅)た言葉で、それ(💜)を直接いうのをはばかり、伝説の瑞祥を以てこれに(🌕)代えたのである。
互郷ごき(🐱)ょうという村の人たち(💁)は、お話(huà )にならないほ(⏹)ど風(📦)俗が悪(⛷)(è )かった(🧒)。ところ(🏪)がその(🥕)村の一少年が先師(🅾)に入門をお願いして(🏄)許されたので、門人たちは先師の真(🏧)(zhē(🦌)n )意(📚)を疑った。すると、先師はい(🌷)わ(🌤)れ(🏥)た。――
二(二(èr )〇七)(👇)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025