民(🚪)謡(🍿)にこういう(🤗)のがある。
かように解することによ(😏)つ(😗)て、本章の前段(duàn )と(🤡)後段との(⛳)関(✨)(wān )係が(🍵)、はじめて(🚞)明瞭になるであろう。これは、(🐄)私一個(🐺)(gè(🐿) )の見(jià(🍀)n )解であるが、決(jué )して無謀(✏)な言(yán )ではないと思(🔨)う。聖(shèng )人・君(jun1 )子(🥉)・善人の三(🥃)語(🎦)を、単(🈳)な(😝)る人物の段(duàn )階と見ただけでは、(🧗)本章(zhāng )の意味(🛩)(wèi )が的確に捉えられな(🚢)いだけでなく、(🌒)論語全体の意味(💤)があ(⛺)いまいに(🦈)なるのではあるまいか。
二(èr )一(二〇(🔱)五)(🥠)
○ 孔子の(🚏)言葉は、平(píng )凡(🎞)らしく見える時(🕥)ほど深いということ(🏸)を(🔺)、(👉)私(sī )はこ(🍰)の(🦔)言(🐂)(yán )葉(yè )によつて特に痛(🔢)感(💻)する。
○ 老(💏)子に「善(🏟)行轍迹無(🕦)し」(🐉)とあ(🥍)る(🔘)が(😌)、至徳(🏛)の境地につい(🏕)ては、老子も孔子(zǐ )も同一(♊)であ(🌗)るの(🍷)が面白(📢)い。
「(😛)流転の相すがた(🐦)はこの通り(⚫)だ。昼とな(🚌)く夜となく流(😘)(liú )れ(📑)てや(🖼)ま(🥌)ない。」
三四(sì(📢) )(一八(🔪)一(🍓))
○ 前(🌑)(qián )段と(🐄)後段と(🥇)は、原文では一(yī )連(🐘)(lián )の(🔽)孔(kǒng )子(💶)の言葉(yè )にな(⏮)つ(🐓)て(⛅)いるが、内容(🌃)に連(🌎)(lián )絡がないので(🤽)、定説(📷)(shuì )に従つて二段に区分し(📼)た。
「流(🌲)(liú )転(👇)の相(xià(🥡)ng )すがたはこの通(tōng )りだ。昼となく夜(🤱)(yè )とな(🕹)く流(liú(🤵) )れ(🔀)てやまない。」
「その地位(wè(🕧)i )にいなくて、みだりに(🌻)その職務のことに口(🛵)出(🐶)しすべきではない。」(🏧)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025