二八(bā(🏩) )(一七五)
「知者には迷いがな(🚛)い。仁者(🍾)には憂(yō(🕵)u )い(🧢)がない。勇者には(📑)おそれ(🤭)がない。」
○(🗓) この章(zhāng )の原文は、よほど(❣)言葉を(🍽)補(🤠)つて(⏩)見ないと(🔜)意(🏢)(yì )味が通じ(💷)な(🕺)い。特に前段と後段とは一連の孔子の言葉になつて(🐹)居り、その間に意(🌥)(yì )味の連絡(💎)がつ(🗿)い(😓)ていない。ま(👴)た(💥)、後段におい(🏅)て(🏆)は周が殷(🦌)(yīn )に臣(💴)事(shì )したこと(⏳)を理(lǐ )由に「至徳(dé(📇) )」と称讃してあるが、前(qián )段(duà(🌐)n )に出ている(💈)武王は殷の(🔤)紂王(🙌)を討(🍄)伐し(📈)た人(✳)で(🏖)あるから、(🕜)文王(💍)時(🎶)(shí )代に対(🎌)する称讃と(💩)見(jiàn )るの外(wài )はな(❕)い。従つて(🥌)「文(wén )王」とい(😟)う言葉を補つて訳することとし(🦀)、(🦂)且つ賢臣の問題で前(qiá(💱)n )後(✴)を結(💄)び(🍞)つけて見た。しかし(🌙)それで(💥)も前後(⏯)の連絡は不充分(fèn )で(😥)ある。と(🈹)いうのは、(🕐)文王の(🕊)賢臣(🥧)が武王の時(😚)代(dà(🌊)i )に(🐫)な(💗)ると(🐼)、(⏭)武(🚻)王をたす(🐨)け(👌)て殷(yīn )を討たせた(🚘)ことになるか(😊)らである。とにかく原文に何等(🌿)かの(👕)錯(📺)誤があるのではあ(💃)るまいか。
○ 九夷(yí )==(💽)九種の蠻族(🎧)が住んでいるといわれていた東(dōng )方(🔭)の地方。
○(🎛) 次(cì )(原文)(💶)==一般に「つ(🕜)ぎ」「第(dì )二」の意味(🚟)に解され(⛑)ているが、私(sī )は「途(tú )次」な(💳)どという(💝)場合(👛)の(🐖)「次」と同じ(🌐)く、目(🧢)標に達する(🏏)一歩手前の意に(♉)解した(📆)い。
三(二(èr )〇八(📐))
と(🙈)あるが(🌴)、もう私も安(🍖)心(🚂)だ(🕦)。永(🚩)い間、(📖)お(🚷)それつつし(💊)んで、この身を(🧖)けが(🍞)さないように、ど(🈁)うやら(🍣)護りおおせて来た(🍢)が、これで(🎣)死ねば、もうその心労もな(⛰)くなる(🎬)だろう。ありがた(🔇)いことだ。そうではな(🌴)いかね、みんな。」
○ 孔(kǒ(👄)ng )子(zǐ(🈳) )自身が当(📴)時第一流(liú )の音楽(🏕)家(🏗)であつ(🌩)たことを忘れては、こ(🕢)の一章の妙(mià(😪)o )味は半(🥝)減する。
一七(🕞)(二(è(🍓)r )〇一)
ビデオ このサイトは2025-02-13 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025