○(🗻) この章(🌠)の原(yuán )文は(🎾)、(👈)よほど言(yán )葉を補つて見ないと意(🔄)味が(📋)通(🍈)じない。特に前段と後段(♌)とは一(🕺)(yī )連の(🐢)孔(kǒng )子の言葉(🐾)になつ(⛑)て(🌔)居(🛑)り、(📭)その(👬)間に(🔗)意味の連絡(🍮)が(💗)ついていない(🍲)。また、後(hòu )段(duàn )においては(🥉)周(⭕)が殷に臣事したことを(🤺)理由に「至徳」と称(👊)讃してあるが、前(qián )段に出(chū )てい(📳)る武王は殷の紂(⛴)(zhòu )王(wáng )を討伐した人(🚽)(rén )で(🥉)あ(🕔)る(🍀)か(💖)ら、(🌍)文王時代に(😽)対(duì )する称讃と見(jiàn )る(🏈)の外(📯)はない。従(cóng )つて「文王」と(🦃)いう言葉を補つて(🌠)訳(Ⓜ)(yì )するこ(😄)とと(🔧)し、且(qiě )つ(📭)賢(xiá(🍡)n )臣の問題で前(qián )後を結び(✍)つ(👷)けて(🚝)見(jiàn )た。し(😋)かしそれでも(😅)前(🌖)(qián )後の連絡(💠)(luò(🕦) )は不充(🍐)分で(🕋)ある(🎄)。というのは(📞)、(🔩)文王の賢臣が(🏩)武(wǔ )王の時(🎛)代になると、(🎠)武王を(☝)たすけて(🧢)殷を討たせ(🛩)たことになるからである。とに(💑)か(🤯)く原文に何(hé )等かの錯誤(wù )があるのでは(🐡)ある(💣)まいか。
六((🈲)一(🐿)(yī )九(⌚)〇(🐠))
○(🍢) 囘==(🥫)門(mén )人顔(yá )囘(顔渕)
八(一九二)
○ 誄==死(🧢)者(🍦)を哀しんでその徳行(háng )を述べ、そ(🛤)の霊(🖍)前(📦)(qián )に(🚝)献ぐる言(yán )葉。
三(sā(🔋)n )五(一八二(🈸))
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025