○ 鳳鳥==鳳凰。麒麟・亀・竜と共に(🏟)四(💄)(sì )霊と称せられ(🕢)、(😟)それらが現(xià(🙉)n )われ(🈶)るの(💟)は聖王出現の瑞祥(🍚)だ(🛑)と信(🧒)(xì(✍)n )ぜられて(🎗)いた(🤺)。
○ 牢==孔(🥈)子の門人(🍔)。姓は琴(🍫)(qín )((🗄)きん(⛩))、(🐙)字(⛺)は子開(kāi )(しかい(🚻))(🔤)、又は子張(しちよう)。
「それ(🔰)だけと(😳)仰し(🤸)ゃいますが、そのそれだけが私(🍿)(sī )たち門(📮)人には出来(lá(🎱)i )ないことでございます(🕊)。」
子(🏟)路がこたえ(🐂)た。――(🚭)
「私はま(📮)だ色事を好(hǎo )むほ(🗄)ど(🈚)徳(🤚)を好(🕴)む(🍻)者を見(jiàn )たことがない。」
○(💔) この章の原文は、よ(🏳)ほど言葉を補(😆)つて見ない(🆒)と意(yì )味(😐)(wèi )が(🍔)通(tōng )じない。特(🏠)に前段(duàn )と後(🌪)段とは一連の孔子(😠)の言(📕)葉(yè )になつて居(🏊)り、その間(🚴)に意味の連絡(🛴)が(📤)つい(🆗)ていない。また、後(😘)段に(⚪)おい(📧)ては周が殷に臣(chén )事したことを理由に「至(🛥)徳」と称(chēng )讃(zà(🍾)n )し(👱)てあるが(🉑)、前段(❇)(duàn )に出ている武王(wá(💹)ng )は殷の紂王(🌻)を討(tǎo )伐(fá(🦋) )した人であるから、文王(🔛)時代に対(🍆)する称(chēng )讃と見るの外はない。従(🚟)(cóng )つて「文(🆙)王」という言(yán )葉を補(bǔ )つて訳す(🙏)ることとし、且つ(🐽)賢臣の問(🤓)(wèn )題(🥘)(tí )で(🚀)前後を(🔠)結びつけ(🉐)て(🤝)見(jiàn )た。しかしそれでも前(🍷)後の連絡は不充(🎑)分(📼)である。という(💒)のは、文(➖)(wén )王の賢臣が(📗)武(🔕)王の時代に(🆙)な(👩)る(♍)と、武王をたす(🔀)けて殷を討たせたことに(🍛)な(🔉)るからで(🌫)あ(🏖)る。とにかく原文(🌵)に何等か(🎄)の錯誤があるので(🎳)はある(🔎)まいか。
○ 本(💍)(běn )章(🌞)(zhāng )につ(🔺)いては(💏)異(yì )説(shuì(🏵) )が多(duō )いが、孔子の言葉の真(zhēn )意(😋)を(🏏)動(dòng )かすほ(😇)どのものでは(🚡)ないの(😄)で、一々述べない(😢)。
「そ(🎗)れだけと仰し(🛠)ゃいますが、そのそれ(🆕)だけが私たち(👲)門人に(🤦)は出来ないこ(🦉)とでございます。」(🔃)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025