「(💳)社会秩(👸)序の破壊は、勇(yǒng )を(🐲)好(🆙)んで(🍱)貧に苦(kǔ )しむ(♉)者によってひき起されがちなものである。しかしまた、道には(🤷)ずれた人を憎(💶)み過ぎる(♟)ことによってひき起されること(🌁)も、忘(💭)(wàng )れてはならな(📏)い。」
「私が(😜)何を知(zhī )ってい(⭐)よ(😅)う。何も知ってはいないのだ(😒)。だが、もし、(💃)田(tián )舎の無知な人が私に(💜)物をたずねる(🍈)ことがある(🍠)として、それ(⚪)が本気で誠実(shí )でさえあれ(🛷)ば、私(⛱)(sī )は、物事の(🔓)両(🐍)端(🛁)をたた(🌝)いて徹底的に教えて(🐒)やり(🖐)たい(🤕)と思う。」(⛱)
一五(一(📭)九九)
○ 牢(láo )==(🍀)孔子の門(mé(🎠)n )人。姓(xìng )は(❇)琴(😘)(きん)、字は子開((♏)しかい)、(🐡)又(📷)は子張(zhāng )((🗝)し(🌠)ちよう)(👌)。
先師(💱)はそれだけい(🐍)って退かれた。そのあ(👊)と司(sī )敗は巫(🐦)馬(mǎ(🤬) )期ふば(🏛)きに(🍻)会釈し、彼を自分(fèn )の身(🕜)近かに招いていった。――。
○ この章の原(💿)文は、よほど言葉(🍉)(yè(🌝) )を(🏽)補つて見ないと意(yì(🍓) )味が通じ(🏷)ない。特に(🔶)前(🐪)(qián )段(🗑)と後段とは一(yī )連(📌)の孔子の言葉になつて(🥧)居(🍫)(jū )り、その間(⬇)に意(yì(🍙) )味(🈹)の連(lián )絡がついて(🛣)いない。ま(🏐)た(🚲)、後(👽)段においては周(zhōu )が殷に臣(🈴)事(🌯)したこと(🍙)を理由に「(🔝)至徳」と称(chēng )讃(zà(🕋)n )してあるが、前段に(🈂)出ている武王(wáng )は殷の紂(zhòu )王(🤽)を討伐した(♉)人(🤹)であ(💳)るから、文王(🥐)時代に対する称讃(🏔)と(💀)見(jiàn )るの外はない。従(cóng )つて(🐮)「(🎖)文王」という(💩)言葉を補つ(😻)て(🛢)訳(👙)(yì )することとし、且(qiě(🗄) )つ賢臣の問題で(👁)前(qiá(🕰)n )後(hòu )を結びつけ(🍌)て見(jiàn )た。し(➰)かし(🕠)それ(㊗)で(⏪)も前後(hò(💸)u )の連絡は不充分であ(🐇)る。と(📰)いうのは、文(🤺)王の賢臣(🔸)が武(wǔ )王の時(shí )代(dài )になると、武王をたすけて殷を討た(🚇)せたことになるからである(🏼)。とにかく(🏧)原文(wé(🚎)n )に(💧)何等(🚐)(dě(🥜)ng )か(📕)の錯誤(wù(🎟) )があるの(👫)ではあるまいか。
一三(👩)(二(èr )一八)(🕖)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025