○(👟) こ(🙎)の章の原(📐)文(wén )は、よほど(⚓)言葉を補(bǔ )つて見ない(🚡)と意味が(🥘)通じない。特に前(📇)段と後段とは一連の孔子(💧)(zǐ )の(🐳)言葉になつて居(🍔)り、その間(👂)に意(yì )味の連絡(🏎)がついていない(🏑)。また、後(🚣)段(duàn )において(🐊)は周(🔘)が殷に臣事したことを理由に(👿)「至徳」と称(chēng )讃(zà(🕘)n )してある(👁)が、(🤰)前段に(🕙)出ている武王は殷の紂王を(🔡)討(tǎo )伐(fá(⛄) )した(💺)人であるから、(🏧)文(wén )王(🏊)時代に対(🕰)する称讃(zàn )と見(🐻)(jià(💀)n )るの外は(😅)ない。従つて「文(🤔)王」と(👌)いう言(💙)葉を(⚾)補つて訳(⛵)するこ(🤾)ととし、(🙋)且つ賢臣(ché(🥨)n )の問題で(🍷)前(🧀)後を結(💿)びつけて見た。し(🚫)か(🚙)しそれでも前後(🥃)の連(lián )絡は不充分で(🅱)あ(🧐)る(💛)。という(Ⓜ)のは、文王の賢(🏙)臣が(🖼)武(⛴)王の時代になる(👚)と、武(💡)(wǔ )王(wá(🏀)ng )をたすけ(📒)て殷(yīn )を討た(🕖)せ(👻)たこ(🏏)と(🗼)に(🗿)なる(🌇)から(🥧)で(😓)ある(🥦)。とにかく原(🐪)文に何(hé )等かの(🛹)錯誤があるのではあるまいか。
こころやぶれず
○(📘) 次(🚒)(原文)==一般に「つぎ」「第二」の意(🌦)味に解(⬜)されている(🍫)が、私は「途次(cì )」などという場合の「次(cì )」と同じく、(🖍)目(mù )標に達す(🕔)る一歩手前の(📍)意(🥂)に解した(🤨)い。
一六(二二(èr )一)(📏)
「(💦)かりに(👍)周(zhō(🔯)u )公ほど(🐜)の完璧(bì )な才能がそなわっていても、(🏐)その才(🐫)能にほこり、(📛)他(🚋)人の(🚖)長(zhǎng )所を認めないような人(🆕)で(🆖)あるならば、も(⛺)う見(jiàn )どころのない人物だ(🎒)。」(💼)
「(🎰)何か一つ話し(📴)てや(🎢)ると、(😈)つぎか(🌨)らつぎ(📈)へと(🔴)精(jīng )進(🔶)して行(háng )く(🐵)のは囘か(🆖)いだけかな。」
陳ち(🐌)んの司(sī )敗(⛺)しはいが(🕸)たずねた。――
二(二(èr )〇七)
二五(二三(sān )〇(🕋))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025