(❣)巫(🐣)馬期があとでそのことを先師(shī(🏏) )に告げると、先師はい(💠)われ(💜)た。―(😸)―(😫)
「典籍の研究は、私も人なみに(🚍)出来ると(🍘)思(sī )う。しかし(😊)、(🐥)君子の行を実践するこ(🌹)と(🤷)は、まだなかなかだ(📇)。」
○ 孔子(zǐ(🏣) )が(🐝)昭(🍎)公は礼を(🎳)知(🏉)つていると答え(🚮)たのは、自分(🏧)の国の君主(zhǔ(🔵) )のことを他国(😑)の役(🧛)人の前で(🚭)そ(🥂)しるのが非(🥟)(fēi )礼であり、且つ忍(rě(📲)n )びなかつたからであろう(🔮)。しかし(🙂)、(🔞)事(➗)(shì(🥉) )実(shí )を(🛳)指(👸)摘さ(🎸)れると(〰)、それを否(🏯)定もせず、(🗯)また自己(💄)(jǐ )辯護もせず、すべてを自分の(🍖)不明に帰(👊)した。そこに孔子(zǐ )の面目(🍢)があつたのである。
○ 本章は「由(❗)(yóu )らしむ(🎨)べし、知ら(🍻)しむべか(🈹)らず」という(🧜)言葉(🤾)(yè )で広(guǎng )く(🐌)流布され、秘密専制政治の代表的(🆘)表(biǎo )現で(🗞)あるかの(🎨)如く解釈されてい(🥒)るが(🌲)、これ(😬)は原文の(📭)「可」「不可」を「(👟)可(💡)能」「不(bú(❎) )可(kě )能(🐠)」の意(yì )味に(🕤)とら(🗓)ないで、「命(😊)令(🆕)」「禁(🏢)止」の(🥗)意味にとつたため(🎤)の(👲)誤りだと私は思う。第一、孔子ほど(🐗)教えて倦(🍡)ま(🎃)な(🐯)かつた人が、(🐴)民衆の知(zhī )的理解を自ら進んで禁止し(🥡)よ(🗝)うとする道(dào )理は(🙇)ない。むしろ、知的(🍠)(de )理解を求(♊)めて容易に得(🐵)(dé )られない現(xiàn )実を知(zhī )り、それを歎きつ(🐄)つ(🐓)、その体(📀)験(yàn )に(🛒)基(💑)いて、(🤖)いよいよ徳治(🐓)主義(🔸)の信念を固め(👹)た言葉(yè(👟) )として受取る(🍶)べきであ(🌃)る。
三((🚍)一(😗)八七)
行かりゃせぬ(🔚)。
つつしむこころ。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025