5(🚽) (🍿)子(zǐ )曰く、父母(mǔ )の年は(🍪)知らざるべ(👳)か(🕊)らざ(💒)る(🦑)な(🚪)り。一(yī )は則(🌸)ち(👞)以て喜び(🔨)、一(yī(🙊) )は則ち以て懼ると。(里仁篇)
(😕)で、(😶)彼(🦏)は、(🥉)ある日、それ(🎗)となく子桑伯(⌚)子に(🍔)ついての孔子の(💌)感想を求めて見た。彼は、もし孔子に(⏱)諷(🧚)刺(cì )の意志があれば、子桑伯子のことか(🚣)ら(💒)、自然、話は自分(fèn )の方に向いて(🏷)来(🛂)る(🕉)、と思ったのである。とこ(📀)ろが(🚯)、孔(kǒng )子(🤲)の答(🍢)えは極めてあっさりし(😇)た(🧔)ものであっ(🎖)た。
7 子(zǐ )曰(yuē )く、孝(🗞)なる(🤮)哉(🕯)閔(mǐ(🎺)n )子(😼)騫。人其の父母(🦂)昆(🍼)弟(😃)の言(🥄)を間せず(🤖)と。(先進篇)
「もっと(😆)思い(❄)切(qiē(😮) )って、自分(fèn )の心を(💯)掘り下げ(🚿)て(🔽)見なさ(👨)い。」
「仲弓(🤝)もこのごろは仁(rén )者(zhě(💅) )の列にはいったか知らないが(🤰)、残念(🛒)(niàn )なことには弁舌の才が(🕠)ない(👀)。」(🕠)
で彼は(🍯)ついに(🤲)一策(cè )を(🌶)案(àn )じ、(🦉)わ(🤘)ざわざ孔子の留守を(🐘)ねら(🍼)って、豚の蒸肉(〰)を贈るこ(🗄)とにしたのである(🖐)。礼に、大(🌝)夫が士(🥨)に物を贈った時(shí )、(🤩)士が不在(zà(👵)i )で、直(zhí(🈴) )接(jiē )使(shǐ )者(🔺)と応接が出(chū )来(🎃)なかった(➡)場(chǎng )合(📺)(hé )には、(🐄)士(shì )は(🤨)翌日大夫の家(jiā )に赴い(😝)て、自ら謝(🐲)辞を述べなけ(⛷)ればならな(💽)いことになっている。陽(yáng )貨(📮)は(😷)そこ(🏝)をねらったわけであ(🐤)った。
「お(✋)前も(🤓)そ(⚽)のことを聞いているのか。」
孔(⛲)子は、このご(🏌)ろ、仲弓に対(🔍)して、そ(🏩)ういった最高の讃辞をすら(👣)惜(♋)しまなくなった。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025