3(🤬) (🔫)子曰く、唯女(🏙)子と小人とは養い難し(🏻)と(🚅)爲(⬇)す。之(🍌)を近(🎭)づくれば則ち(💰)不孫なり。之(🔏)を遠ざくれば則ち怨(yuàn )むと(陽(yáng )貨篇)
「お(🦐)前もそ(🕥)のことを聞いているのか。」(😉)
(🚙)門人(rén )たちは、(💔)孔子(zǐ(🚧) )について歩く(📯)のが、もうた(🎊)まら(💠)ないほど苦しくなって(💒)来た。
(🌨)孔(kǒ(🈵)ng )子は楽長を座に(🐇)つか(👠)せると(🚢)、(🏔)少し(📂)居ずまいをくず(🎚)して云った。
士たる者(🏙)が、高(❔)官の馬車(chē )をみて(🛷)、(💑)こそこそと(🥣)鼠(shǔ(🌚) )の(🕛)ように逃(😸)げるわけに(🎸)も行か(🏺)ない。孔(🔻)子は仕方なし(🚇)に眞(zhē(🎷)n )すぐ(🐭)に自(zì )分の車(🕋)を走らせた。陽貨は目(mù )ざとく彼を見(📆)つけて呼(hū )び(🚦)とめた。そし(🔪)てに(🌄)やにや(🐆)しな(🍧)がら、
だ(🌊)が、やはりわからなかった。で(🗓)、彼は、(💛)孝に関する(🕜)、ありとあ(🤺)らゆる孔(🎩)子の教(💗)えを、一と(☝)おり胸(🚘)の中でくりかえ(📣)して見(jiàn )た(📲)。
(🦕)かといって、孔子(🤘)(zǐ(🏫) )に対して、「そん(🚑)な(🎉)遠まわし(🐠)を云わないで、もっ(🎣)とあか(⛄)ら(📉)さまにいって下さい。」とも云いか(👑)ね(⬜)た。もし(🦆)孔子に、諷刺(cì(📉) )の意志がないとすると(✖)、そんなことを云(yún )い出すのは、礼を失するこ(⭐)とにな(😴)るからである。
(🦄)使者(zhě )の(✂)報(bà(🐸)o )告にもとづいて、孔子(zǐ )が陽貨(huò(👁) )の(🕸)家(jiā )を訪(🛒)(fǎng )ねたのは(🤢)、午近いころであ(🚸)った。すべ(💱)ては豫期(qī )どおりに運んだ。彼は留守居の(🏼)ものに挨拶をことづけて、安(😾)(ān )心(😎)(xīn )して帰途に(🐘)つい(🈵)た。ところ(👁)が、どう(🍫)したことか、その途中で、ぱったり陽(yá(🐒)ng )貨の(🤯)馬(mǎ )車(chē )に出っくわし(🎌)てしま(📻)ったのである。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025