「(⛷)そ(👽)の地(🤳)位にいなく(🈴)て、(🚷)みだりにその(🌇)職(zhí )務のことに口出しすべきではない。」
○ (⛄)本(běn )章(zhā(🌀)ng )は孔子がすぐ(🚼)れた君(✨)主(😍)の(🤖)出な(🦁)いのを嘆いた言(yán )葉で、それを直接いうのをはば(⏬)かり、伝説の瑞祥を以てこれに代(🌩)えたのである。
○ 誄==死者(zhě )を哀(🥡)しん(😡)でその徳(dé )行を述べ、その(⛴)霊前に(🧓)献(🔉)(xiàn )ぐる言(yán )葉。
○ (🍦)乱臣(原文(wén ))=(🛤)=(🐆)この語(yǔ )は現在普通に(🗳)用いられている(👑)意(😵)味と(🛄)全く反(🤤)対に、(🧥)乱を防止し、乱を治め(🎶)る臣という意味に用いられている(🌑)。
「学問(🔈)は(🎇)追いかけて逃(táo )がすまいと(💸)するよう(📢)な気(qì )持(💳)でやっ(🦂)ても(✉)、なお取り(🎛)にがすお(🔮)そ(❌)れがある(🐬)も(🔐)のだ(👯)。」
「忠実に信義(🐆)を第一義(🐌)として一切(qiē )の言(🛳)動を貫(guàn )くがいい。安易に自(❄)分より知(zhī )徳の(🔈)劣(🍅)っ(🚛)た人(♎)と交って、い(🎐)い気になるのは(🖊)禁物(👸)だ。人(rén )間(jiān )だ(🚖)から過(🐳)失はあ(🧔)るだろうが(😇)、大(dà(🍇) )事なのは、(💿)その過失(shī )を即(🌼)座に勇(yǒng )敢に改めることだ(🧕)。」
○ (🎚)老子(zǐ(📙) )に「善(🤓)(shà(🐐)n )行轍迹(jì )無し」とあるが、至徳の(♐)境地については、老子(😈)も(🤵)孔子も同(🏋)一(🤮)であるの(🦃)が面白い(🏈)。
○ 本章は「(🈴)由(yóu )らし(🚪)むべし、(🏎)知らしむべからず」という言葉(yè )で広(🤝)く(😢)流(liú(🚞) )布(🥄)され、秘密専(🤙)制政治の代表的(🌧)(de )表現である(🌡)かの如く(🖇)解釈さ(🔷)れているが、これは原文(❌)の(📁)「可」「不可(kě )」(🕝)を「可(kě )能」「不(🦅)可(kě )能(né(🌊)ng )」の意(yì )味にとらな(⏹)いで(🌀)、「命令(lìng )」「禁止」の意味に(🆕)とつたための誤(🕘)りだと私は思う。第一、孔(kǒng )子(😺)ほど教えて倦(juàn )まなかつた人(rén )が、民(mín )衆の知(💗)的理(🗣)解(😣)を(🗝)自(📈)(zì(🅰) )ら(🏬)進んで禁止しよ(⤴)うとする(🆘)道理はな(🐹)い。む(🌕)しろ、知的(🐉)理解を求めて容易に(👫)得られない(🍇)現(🍿)実(😯)を知り、それを歎(🏡)きつつ、その(📨)体験に基いて、いよいよ(😵)徳(👘)治(🔔)主(zhǔ(🆕) )義の信念を(🆘)固めた言葉(yè(😐) )として受(🍳)(shò(🐤)u )取(🈶)るべ(👪)き(🥋)である。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025