○ 本(🍬)章(🐌)は(🐇)「由らしむべし、知(zhī )らしむべからず」という言(🐕)(yán )葉で広く流(liú )布(bù(🍰) )され、秘密専制(zhì )政治(zhì(🍓) )の代表的(🚶)表現であるかの如く(👟)解(jiě )釈されているが、これは原文の「可(🦍)」「不可(kě(✨) )」を「可能」「(🔽)不(bú )可(🌨)能」の(🍞)意味に(🚻)とらな(🧖)いで、「命(🎥)令」(📶)「禁止(🚽)(zhǐ )」の意(yì )味に(🌤)とつ(🌳)たための誤りだと(💷)私は思う。第(👚)一(yī )、孔子ほど教えて倦まなかつた人が、民衆の知(zhī )的理(👧)解を(🛰)自(zì )ら進(🍥)んで禁(jìn )止(🍿)しよ(🆔)う(🐮)とする道(dà(🔂)o )理は(⛎)ない。むしろ、知的理(🔬)(lǐ )解を(🤴)求め(🌤)て容(róng )易に得(dé )ら(🔜)れ(🚃)な(👞)い現実を知り、それを(⏮)歎(🚈)(tà(🌪)n )き(🕶)つつ、そ(💗)の体験(yàn )に基(jī )いて、いよ(🏨)いよ(😟)徳(🏢)治主義の信念を(🍶)固めた言(🛷)葉とし(🏮)て受取る(🐱)べき(📢)で(⛹)ある。
○(🏻) 本章は孔子がすぐれ(🌸)た君主の出ないのを嘆いた言葉(🌖)で、それ(🔃)を直(🖤)接(🐚)いうのをはば(⤵)かり(💕)、伝説(🦂)の瑞祥(🍩)を以てこれに代(dài )えたのである。
二八(🔅)(二三三)
先師は釣りはされたが、綱はえ(🏓)なわはつかわれなかった。ま(👲)た矢ぐるみで鳥をと(👆)られるこ(🦐)とはあったが、(💧)ね(🍑)ぐらの鳥(niǎo )を射たれる(😣)こ(🕝)と(👱)はなかった。
○ この一章(zhāng )は、一(🥂)般の個人(rén )に対する(🔭)戒めと解する(🔧)よりも、為政(👁)家(🎰)に対(🌅)する(📅)戒めと解す(🎼)る(✳)方が適(❗)当だと思つた(🕔)ので(🍓)、思い切つ(🍙)て右(yòu )のように(🍳)訳した。国民生活の貧(👿)困(kùn )と苛察な政治とは、古(💤)来(🐺)秩(🎪)序(💛)破壊(huài )の(👓)最大の原因(🌪)な(🖕)のである。
○ (🕙)こういう言葉(😽)の深(shē(🌴)n )刻(🚦)さがわからないと、論語の(♋)妙(miào )味はわ(🏊)からな(🏪)い。
○ 簣==(⏳)土(🥫)をはこぶ籠、もつ(😚)こ。
二七(一(yī(🥓) )七(🌗)四)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025