○(🍣) 次(原文)==一(🤼)般に(💛)「(🐯)つぎ」「第二」の(🉐)意(yì )味に解されて(🍰)いるが、私は「途次(cì )」など(🕓)とい(💺)う場合(hé )の「次(cì(📀) )」と同じく、目標に達する一(⬛)歩(bù )手前の意に解し(🚓)たい。
一(yī(🤶) )一(一九五)
「道を行おうとす(😗)る君(jun1 )は(😼)大(🔍)器で強靭な意(yì )志(zhì )の持主で(🕹)なけれ(🎿)ばな(💸)らない。任(🥀)務が(🚉)重大(dà(🈵) )でしかも前途遼遠だからだ(💲)。仁をも(🛷)って自分(fèn )の任務とする、(🈸)何と重(chó(👓)ng )いではないか。死(sǐ )にいた(💼)るまでそ(🦃)の任(📖)(rèn )務(wù(🙎) )はつづく、何(hé )と遠いではないか。」
「(🔬)典籍(🚘)の研究は、(🗽)私も人(ré(📪)n )なみ(🌹)に出(🖍)来(👚)ると思(🍡)う。しかし、君子の行を実践(jià(🥞)n )することは、(🚺)まだ(🐘)なかな(🤵)か(👏)だ。」
「その(📦)程度(🦕)のことが何で得意になるねうちが(🏞)あろう。」
「私(🗺)は幸福(🗝)だ(🐒)。少しでも過ちがあ(🏅)ると、人(✅)は必(🎰)ず(🕋)それに(🚴)気づいてくれる。」
○ 泰伯(🙈)(bó )==(⛰)周の大王(🗨)(たいおう(👱))の(💡)長子で、仲雍(yōng )(ちゆ(📸)うよ(🤠)う)(🅾)季(😰)歴(🖼)(きれき(🤡))の(🚅)二(🔒)弟があつたが、季歴(🌌)(lì(😻) )の子(zǐ )昌((🚌)しよう(😥))がすぐれた人物だつたので(🍪)、大王(⏫)は位(🔊)を末子(zǐ(💮) )季歴に譲(ràng )つ(🏡)て昌に(📡)及(jí(🗻) )ぼし(📙)たいと思つた。泰伯は父の(🔙)意(yì )志(🔳)を(🥔)察し(👻)、弟の仲雍と共に国(guó )を去つて南(ná(🏰)n )方に(🚻)かくれた。それ(💼)が極めて隱微の間に(📭)行われ(🔔)たの(🌳)で、人(🤢)民(💑)は(🐦)その噂(🉑)さ(🧟)えする(👱)ことがなかつた(🙆)のである。昌(🚨)は後の文(♒)王、その(🏡)子発(🕙)((♏)はつ)(😨)が武王であ(📭)る。
○ 誄(lěi )==(👫)死者を(🕌)哀しんでそ(🏴)の徳行を述べ(🍁)、その霊前(🎋)に献ぐる言(yá(♉)n )葉。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025