○ この章の原文(🏹)は、よ(✅)ほど(🥏)言葉(❗)を補つて見(jiàn )ないと(🏽)意味が通じない。特に前(qián )段と後(hòu )段(duàn )とは一連の孔(🚙)子の言(🍁)葉に(⚡)なつて居り(🛺)、そ(👦)の間(jiān )に意味(😻)の連(🌦)絡がついてい(🎻)な(😋)い。また(⏳)、後段(duàn )においては周(🍘)(zhōu )が殷に臣事(shì(🎦) )し(📿)たこと(👔)を(👭)理由に「至(🐥)徳(dé )」と称讃(🈷)してあるが、前段(👝)に(❤)出(🃏)(chū )てい(📘)る武(wǔ )王は殷(yīn )の紂(⤴)(zhòu )王(🤠)(wáng )を(🕖)討(tǎo )伐した人で(🌘)あ(⛪)るから(💞)、文王時代に対する称讃(🔥)と(🌥)見るの外(🍥)はない。従つて「文王(🧕)」という(🐹)言葉を補(bǔ )つて訳(yì )することとし(💚)、且(😨)(qiě )つ賢臣(chén )の問(🐿)(wè(🎿)n )題(tí )で(😦)前(🎹)後(hòu )を(🐍)結びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡は不(🍟)充分であ(👗)る。というの(👢)は、文王(wáng )の賢臣が武(wǔ(🤝) )王の時(shí )代(🧓)になる(🚜)と、武(📟)(wǔ )王(wáng )をたす(📟)けて(➖)殷を討たせ(🔠)たことに(🐞)なるから(⏬)である。と(🥇)に(🌳)かく原文(wén )に何等か(💰)の錯誤があるのではあるま(🕵)いか。
「(⛽)典(🌖)籍の研(🏴)究は、私も人なみ(🚑)に出(♟)来ると思(⏱)う。しかし、君(🎳)子の行を実践す(🦆)ることは、まだなか(🖐)なかだ(💖)。」(💊)
○ 孔(🏬)子の門人たちの中に(⬇)も就(jiù )職(zhí )目あての弟子入りが多かつた(🔇)らしい。
すると、(💱)先師(shī )がいわ(🎑)れた。――
二(🌷)二(二(èr )二七)
先師はめ(👙)ったに(🐵)利(💂)益の問(💹)(wè(😈)n )題(🚎)にはふれられなか(🖇)った。たまたま(🌜)ふれら(🥥)れると、必(🌌)(bì )ず天命(mì(🕐)ng )とか仁(ré(😛)n )と(⛺)かいうこと(👺)と結びつけて(🔔)話された。
花(🚞)咲(xiào )きゃ招く(🏙)、
○ こういう言葉の深刻(kè )さが(🤥)わからないと、論(🥨)語の妙味はわからない。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025