(🆒)子(📏)貢が(🛩)こたえた(💰)。――
○ (📹)この(🌳)一(yī )章は、一(yī )般(bān )の個人に対(duì )す(💍)る戒めと解するよりも、為政家に対する戒(jiè )めと解(jiě(🎒) )する方(fāng )が適当(dāng )だ(🧞)と(🚚)思つたので(🏥)、思(sī )い切(☔)つて右のよう(❤)に訳した。国民生活(huó(🍶) )の(😺)貧困と苛察な政治とは、(🚻)古来秩序破壊の最大の原(🥁)因なの(👌)である。
「ここに美玉があります。箱におさめて大(dà(🆔) )切(qiē(🚢) )にし(🔖)まってお(🗼)きましょう(🎰)か。そ(😈)れと(🔒)も、よ(🛐)い買(✨)(mǎ(😛)i )手を求(🛫)めて(🚓)そ(🚠)れを売(🦃)りまし(🐴)ょ(🍭)うか。」(🌎)
二(👃)(èr )四(二二九)
先師(🌑)は(🐄)めっ(🏈)たに(🐦)利益の(🚏)問題に(〽)はふ(🦔)れられなかった。たまたまふれられると、必(⏮)(bì )ず天命(mì(🚀)ng )とか仁(🌔)とかいうことと結び(👆)つ(⌚)け(🌙)て話(huà )さ(➕)れ(🧤)た。
二七(二三二(èr ))
○ 本章について(📑)は異説が(🈷)多いが(🍘)、孔(🏟)子の言葉の真意を動かすほどのものではないので、(☕)一々述べない。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025