○ 昭公(gōng )==(🤝)魯の国君(🌨)、名は稠(ちよ(🔇)う)、襄公((🕸)じよ(👨)うこう)の子。
先師のこの言葉に関(wā(🐥)n )連(🎛)(lián )し(🍄)たこ(⬛)とで、門(mén )人の牢ろ(🛣)う(😛)も、こんなこと(🕣)を(⚽)いった。――
○ (🍣)この章の原文(wén )は(👉)、よほ(🙅)ど(🔍)言(🧒)葉を補つて見な(🕘)いと意味が通じな(😮)い。特に前段と後段(👙)とは一連(🔬)の孔(kǒng )子(zǐ )の言(yán )葉(🎽)に(🕺)なつて(🐸)居(jū )り、(🚕)その間(✨)に意味の連絡がつ(🎚)いていない。また、後段に(🏓)おい(🛀)ては周が殷(💏)(yī(🤴)n )に臣事したことを(🐠)理(lǐ )由(🍮)に「至(zhì )徳」と称讃し(🚄)て(🎺)あ(🌺)るが(🖤)、前(🎌)段に出てい(👴)る武王(⭕)は殷の紂王(🆑)を討伐(fá )し(🚬)た人である(💄)から、文王時代に(😦)対する称讃と(👯)見るの外は(🌴)な(👯)い。従(cóng )つて(😿)「文王」とい(🍚)う言(yán )葉(yè )を補(🛌)つて訳することとし、且つ賢臣(ché(😮)n )の(📹)問題で前後を結びつ(🍻)けて見た。し(🌖)かしそれ(✔)でも前後(🌾)の(😚)連絡は(🐸)不充分である。とい(🎑)うの(🦑)は、文(wén )王の賢臣(chén )が(🧜)武王(wá(💩)ng )の時代になる(🦏)と、武王を(🐴)たすけて殷を討(tǎo )たせたこ(🌡)と(🌰)になるからで(🏉)ある。とにかく(🚪)原(🤹)(yuán )文に何等(♓)(děng )かの錯(🤺)誤があるのではあ(🚵)る(🕹)まい(🎈)か。
「三年も学問を(🦀)して、(🌲)俸祿(🔫)(lù )に野(yě )心のない人は得(🌵)がたい人(☔)物だ。」(🙀)
「私が何(hé )を知ってい(📈)よう。何も知って(🍑)はいない(👾)の(🔎)だ。だが、もし、田(🎚)舎(shè )の無知(zhī )な人(🍨)(rén )が私に物をたずねるこ(🚁)とがあるとして、それ(🏥)が本(běn )気で誠実(😝)で(👡)さえあれば(😽)、私は、物事の両端(🆒)をたた(🖊)いて徹底的(🚥)に教(🗣)えてやりたいと思う。」(🌩)
九(一九三(🔉))(👘)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025