「7(🆕)閔(📞)子(🛁)騫は何という(💦)孝行(🛴)者だ(📖)。親兄弟が(🤣)彼をいくら讃めて(🏛)も、誰(shuí )一人(rén )それを非難(😠)するものがない。」
彼は、そう(🏦)答(dá )えると、すぐ立(lì )上った(🐅)。そして丁寧に陽貨(huò )に敬礼をして静かに(📜)室(shì(🕣) )を出た。
「どうも恥かしい(🌟)次(cì(🐺) )第です(Ⓜ)が(🛄)、思い当(🖖)りません。」
彼は、両手(shǒu )の指を髪の(🍉)毛に突っこんで、卓(zhuó(🗓) )の上(🚨)に顔を伏せ(🚬)た。自分(fèn )の腑甲斐なさが(💕)、た(😉)まらな(💝)いほど怨め(💆)しくなって来(💐)る。そして、その感じは(🗺)、次(😅)(cì )第(dì )に孔(kǒ(🍠)ng )子に(🌭)対する(🏑)怨恨に(🥄)すら変っ(📣)て行く(🍦)のであった(🎲)。彼は、それ(🌵)に(🎊)気が(🏌)つ(🗾)くと、おどろいて顔(yá(🍦) )をあげた(🔄)。そして、その忌(🏐)わしい感じを(🌲)払いのけるよ(📐)うに、両(🍟)手を胸の前で(🈂)振(🥜)った。
「こまかなことは存じませ(🚅)んが、(🕉)何(🚴)でも、これまでとは比較にならぬほど、立派になさるご計画(🐀)だそうです。」
或ひと曰(🌯)く(🚰)、雍よ(💞)うや仁にして(🚿)佞ねいな(💅)らずと。子曰(yuē(🥞) )く(🌡)、焉(yān )いずく(🖥)ん(💑)ぞ佞を用い(🛒)ん(🖲)。人(🍮)(rén )に(😄)禦あたるに口給(⌛)を以(yǐ )てし、(🛥)しばし(🍓)ば人に憎(🙌)まる(🎴)。其の仁な(🤺)るを知らず、焉(🐏)くん(🐀)ぞ佞を用いん。
(🎻)孔子は(😳)楽(🏎)長を(😚)座(zuò )につかせると、少(🌉)し居ずま(👮)いを(⏸)くずして(⛔)云(👖)(yún )った。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025