○ 原文の「固」は、「窮屈」(🕢)でなくて「頑固」(🧚)だと(🤧)いう説(shuì )もある。
○ 乱(luàn )臣(chén )(原文)==この(😀)語は現在(zài )普通に用(🛥)(yòng )いられている意(💦)味(➿)と(⤴)全く反(💸)対に(⛑)、乱(🔟)(luàn )を(🚡)防止し、乱を治(zhì(⏸) )める臣(chén )と(🚵)いう意(🚜)味に用いられ(😂)ている。
○ 老(lǎo )子に(⛏)「善行(🏃)轍迹無し」とあるが(😏)、至徳の境(jìng )地につ(👎)いて(⛽)は、老子(zǐ(👀) )も孔(kǒ(✳)ng )子も同(tóng )一(🔵)であるの(🖇)が面白い(🌆)。
一五((🦂)二二〇)
二四((🚙)二二(🚞)九)
「しかし、わず(🐐)かの人材(🚧)でも、その有る無(🔗)し(🚢)で(🎍)は(🚣)大変(biàn )なちが(🐹)いであ(⚪)る。周の文(wén )王は天下を三分し(🤬)てその二を(🐬)支(🆖)配下(👧)にお(🥠)さめ(🈁)てい(🛎)ら(🍛)れ(🚃)たが、(👌)それでも殷に臣事して秩(zhì )序をやぶ(🚄)られなかった。文(wén )王時代の周の徳(🍮)(dé )は至徳とい(📣)う(📹)べきであ(🏧)ろう(🔒)。」
○ こんな有(yǒu )名(🔉)(míng )な言葉(yè )は(⚪)、「(😱)三軍も帥(shuài )を奪うべし、匹(pǐ )夫も(✴)志(🖱)を(🚷)奪うべからず」という文(💄)語(🐔)体の(🌬)直訳があれ(🚔)ば充(chōng )分かも知れない(👬)。
「そ(🌀)ういう祷(dǎo )りなら、私はもう久し(🍘)い(👲)間祷っているの(🍳)だ。」
「(🤦)そ(👎)う(🕓)いう祷りな(🤓)ら、(📲)私(😗)は(🆑)も(🔛)う久(jiǔ )し(😏)い(📊)間祷(💴)って(⏮)いるのだ。」
三(sān )(二〇八)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025