○ これ(🍃)は孔子晩年の言(🔸)葉(🐡)に(👱)ちが(🏝)いない。それが単なる無(😺)常観(guā(🎁)n )か、過去を顧(💕)みての歎(🔋)声か、或は、た(👰)ゆみなき人間の努力(📹)を祈(qí )る声(shēng )かそもそ(🧙)もまた、(🤐)流転をとおして流(🎳)(liú )る(🖥)る道(🚼)の(♒)永遠性を(🚙)讃美(🥉)する言葉(🐨)か、それは人(🔙)おのおの(🐯)自らの心(xīn )境によつて(🆙)解するがよ(🗒)かろう。ただわれわれ(😾)は、(😴)こう(🏵)した(📷)言(📠)(yán )葉の裏付(fù(🥩) )けに(❣)よつて、孔(kǒ(🎚)ng )子(🧤)の他(tā )の場(🚩)合の極めて平(píng )凡らし(🎡)く見え(🚍)る言(yán )葉が一(yī )層深く理解される(💬)で(⭐)あろうこ(🏮)とを忘れ(🔘)てはなら(🌎)ない。
「しかし、わずかの人(😛)(rén )材でも、その(🏰)有る無しで(🚮)は大変(🛄)なちがいである。周(👠)の文王は天下を三(sān )分してその二(èr )を支配下(🏞)におさ(📥)めていられたが、それでも殷(🏡)に臣(chén )事(🧠)し(🆗)て秩序をやぶ(🛢)られなかった。文王時(✈)代(🌌)の周の徳(dé )は至徳(dé )と(🔥)い(📍)うべきであろう。」(🚈)
顔渕(🐆)がため息をつ(🥨)きな(⚾)が(👠)ら(🧤)讃(zàn )歎していった。――
一六(二(èr )二一)
○ (🧚)本章は孔子がすぐれ(😙)た君主の出(🏩)ないのを(🔃)嘆いた言葉で、そ(🍷)れを(🕢)直接いう(❗)のをは(📊)ばかり、伝説の瑞祥(xiá(❌)ng )を(🔷)以(yǐ )てこ(🙃)れに代(dài )えた(👊)のである。
「もとより天(tiā(📠)n )意に(🦏)かなっ(🖥)た大徳のお方で、ま(🤜)さ(🚝)に聖人の域に(🚂)達し(📣)ておられ(🏃)ます。しかも、その(🍃)上に多能でもあられ(🤝)ます。」(😄)
四(一八八)
○ 本(🗞)章(zhāng )は重(chóng )出。八(📐)章(💬)末(mò(🐩) )段參照。
ゆ(🏾)すらうめの(🔔)木
「その程度のこ(🔞)と(⛱)が何(hé )で得(🌽)意になるね(🎮)うちがあろう(😳)。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025