○ 本(běn )章は(🍈)孔子が(🍛)す(📪)ぐれた君主の出ないのを嘆(⌛)い(🥑)た言葉で(🎢)、(👭)それを(⚓)直接(🚆)いう(🔅)のを(📪)は(🐪)ばかり(🤑)、伝説の瑞祥(🚉)を以(🎫)てこれに代(dài )え(🧠)たの(🌪)である。
「そ(😤)ういう祷り(💾)なら、私(sī(🤲) )はも(🔟)う久し(🎰)い間(jiān )祷っているのだ。」
「何という荘(zhuāng )厳さだろう、舜(⛎)しゅん(🐇)帝と(🤳)禹(➿)(yǔ )う王(wáng )が天(tiān )下を治め(🍁)ら(🧞)れた(🎤)すがたは。しかも両者共(gòng )に(💠)政治(🧚)(zhì )には何(👯)のかかわりもないかのようにしていられたのだ(🌲)。」
この問答の話(🐭)をきか(⏪)れて、(🈸)先師はい(🍟)われた。―(🚫)―
一(🍍)五(一九九(🍵)(jiǔ ))(🐐)
「野(yě )蠻な(🥁)ところ(🍖)でござ(🈂)います(🙌)。あんなところに、どう(🛴)してお住居(jū )が出(chū )来ましょ(✍)う(🔋)。」
○ 子貢は孔子が卓越した徳(dé )と政治能(🕙)力と(📔)を持(chí )ち(🐜)ながら(🏂)、いつまでも野(yě )にあるのを遺憾(🍌)とし(🚰)て、かよう(🍔)なことをいい出(🆙)(chū )した(🐥)のであ(🚥)るが(💬)、(🍚)子(🚑)貢らしい(🈁)才気のほとばしつ(📆)た表現(📴)である。それに対(🌯)(duì )する(📴)孔子の答(🧘)(dá )えも、じようだんまじりに(👕)、ちやんとおさえる所はおさえて(🥚)いるのが面白(bái )い。
す(🌄)ると、先(xiān )師がいわ(🍓)れた。――
「聖とか仁(👡)とかいうほど(🤔)の徳(🏬)(dé )は、私(sī )には及びもつ(📆)かな(🙀)い(🏮)こと(🌙)だ。た(👬)だ私は(⏹)、その境地を目ざして厭くことなく(🛅)努(🐚)力(🍃)(lì )して(👥)いる。また(🖕)私(🚹)(sī )の体験をとおして倦む(🎃)ことなく(💤)教えている。それ(🎫)だけ(🖲)が私(🍪)の身上だ。」(🐴)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025