○(🍉) 牢==(🚉)孔(kǒng )子の(💁)門(mén )人。姓(🎣)は琴(き(🥎)ん)、(🗂)字(🦓)(zì )は子開(し(💈)か(⏩)い)、又(yòu )は子(🍱)張(しちよ(🤟)う(😺))(🎀)。
○ (⛸)作((🕎)原(🤧)文(👘))==「事を為(🆖)(wéi )す」の意に解(jiě(✒) )す(📡)る(😈)説(shuì(💗) )もあるが(😮)、一四(📮)(sì )八(bā(🍼) )章の「述べて(🍏)作らず」の「(😛)作」と同じ(🔟)く、(🤖)道理に関する(🕘)意見を立てる意(yì(🐔) )味に解(jiě )する方が、後(hòu )段との関係(xì )が(🆚)ぴ(💡)つ(🤲)た(🏸)りする。
○ 友人(rén )という(🕦)のは、お(➗)そら(🤜)く顔囘(🤢)のこと(🦋)であ(💁)ろう。
曾先生(🍏)(shēng )が病気の時(🔐)に、門(mén )人たちを枕(🥗)頭(tó(💝)u )に呼んで(🚙)い(📎)わ(👱)れた。――
ゆすらうめの木(🕐)(mù )
「苗に(🎐)は(🤐)なつ(🔔)ても、花が咲かないもの(🐰)がある。花は咲(xiào )いても実を結ばないものがある。」
○(🌋) (📮)この章の原文は、(🏿)よほど言葉(👷)を補つて見(🏞)(jiàn )ないと意味が通じない。特に前段(duàn )と後段とは一連の(🍗)孔(㊗)子(🧑)の言葉になつ(💡)て居り、(🔞)その(🉐)間(⛺)に意味の(🏀)連(lián )絡(🚎)が(👯)ついていない。また、後段においては周が(☕)殷(yīn )に臣事(🚑)したこと(🛋)を理由(🌟)に「至徳」と称讃してあるが、(🔜)前段に出(🖍)て(🏈)いる(😮)武王(🍼)(wá(🤔)ng )は殷の(🛬)紂王を討(🍸)伐した人(rén )であるから、文王時代に(🦖)対する(🍋)称讃と(📻)見るの(🤢)外はない。従(🎊)(cóng )つて(🈶)「(⬜)文(🍙)王」とい(🕹)う言葉を補つて訳すること(🍅)とし、且(qiě )つ賢臣の問(wèn )題で前後(💀)を結び(🐹)つけて見た。しか(🐇)しそれ(☕)でも前後(hòu )の連(liá(⛳)n )絡は不(bú )充分(🤲)である。というのは、(🕖)文(🏆)王の賢臣が武王の時代になる(👐)と、武(🚫)王(🐞)をたすけ(💃)て殷を討たせたこ(👦)とになるからである。とにかく原文に(🌁)何(hé )等かの錯誤(wù )があ(🦆)るのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025