○(🏸) 老子に「善行(háng )轍(🕢)迹無(wú )し」(💋)とある(🙏)が(🤟)、至徳の境地(💶)について(⛏)は、老(❎)子も孔子も同(📙)一(🎊)であるのが面(🔠)白い。
○ 本章には拙訳とは(⏰)極(😄)端(duā(🍻)n )に相反(fǎn )する異説がある。そ(📳)れは、「(🙎)三年(nián )も学問(wèn )を(🆎)し(✉)て(♏)俸祿にあ(🛹)りつけないよう(🌰)な愚(yú(🎋) )か者(😞)は、め(🍠)つ(🌸)たにない」という意に解す(🏣)るのであ(🗾)る。孔(kǒng )子の(🐽)言葉(⛏)(yè )と(🚖)しては断(duàn )じて同(tóng )意しがたい。
と(🕘)ある(🌩)が、もう(💒)私も安心だ(🃏)。永い間、おそれつつしん(😌)で、この(🎒)身(🥄)をけがさないように、どう(🎲)やら護り(🏏)おおせ(🚗)て(🎏)来た(🚊)が(💇)、これ(➗)で(🔆)死ねば(🏫)、もうその心労(😤)もなくなるだろう。あり(📸)がたい(🔟)ことだ(🍦)。そうではないかね、み(🚫)んな。」
「知っておられます。」
「さあ(💒)、何(hé )で(🍆)有名(🏠)になっ(💴)てやろう(🥪)。御ぎょ(🍃)にする(💊)かな、射しゃにす(🙀)るかな。やっぱり一(yī )番たやすい御(yù )ぎょぐらいに(🍐)しておこう。」
三五(一八二)
○(👷) (🎉)次(🛃)((🚦)原(🎊)(yuán )文)(🍻)==一(🐈)般に「つぎ」「第(🏼)二(èr )」の(📦)意味に解されているが、私(🥨)は「途次」などという場合(hé )の「次」と同じく、目(🐿)標に達する一(yī )歩手前の意に解(🏥)したい(🔶)。
先師はそれだけいって退(🐑)か(🅱)れた。そのあ(🈯)と司敗は(🏍)巫(wū )馬期(qī )ふばき(🌞)に会釈し(💓)、彼(bǐ )を(👋)自(zì )分の身(😘)近(❓)(jì(🕺)n )かに(🛵)招いていっ(🌴)た。――。
○ 九夷=(🔺)=九種(🏡)(zhǒ(📦)ng )の蠻族が住(👹)んでい(👯)ると(💐)い(🍻)われ(🐰)ていた東方の地(dì(🧘) )方(🤒)。
「そういうこ(🍵)とを(🕠)し(🦋)てもいいものかね。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025