二三(sān )(二二八)
○(🎆) 本(🤸)章(🥣)には拙(📽)訳とは極(🥨)(jí )端に相反する異(🐳)(yì )説がある。それは、「(⛪)三(sān )年も学問(wèn )をして(🕉)俸祿にありつ(🆒)けないような愚(📧)か者は、めつたにない」と(🖋)い(🗃)う(💨)意に解するのである。孔子の言(🕟)葉(💸)と(🖐)しては断じて同意(🍶)し(🍑)が(🍶)たい。
「人材は得がたいと(👠)いう言葉がある(🍾)が、そ(🚏)れ(➿)は真(zhē(🚲)n )実だ。唐とう(💰)・虞(yú )ぐの時代(😺)(dà(📌)i )をのぞ(👙)いて(🛢)、(👧)それ以(🛅)後では、周(zhōu )が最も人材に富んだ時代(dài )であるが、(🏒)そ(✍)れでも十(🛢)人に過ぎず、しか(🏔)もその十(🗂)人の(👋)中(zhōng )一人は婦人で、男子の賢臣(🙀)は僅かに九人にすぎなかった。」
二(🤒)(èr )六(二三一)
(🥥)先師のご病気が重くなっ(🧟)た時(👳)(shí )、子路(🥨)は、い(🈳)ざ(❤)とい(🤯)う場合(🎑)のことを(🖖)考慮して、門人(🌭)たちが臣(chén )下の(🏍)礼(lǐ )をとって葬儀をとり(❇)行(😁)(háng )う(📺)ように手はずをきめて(🚍)いた。そ(🍂)の後(🖕)、病(bìng )気がいくらか軽(qīng )く(⬆)なった(🤳)時(🕥)、(👀)先師はそのことを知(🕔)ら(🚓)れて(🌈)、(🎰)子路にいわ(💀)れた。――
「私(sī )はまだ色(🐵)(sè(🔥) )事を好(❓)むほど徳(dé )を好む(🆑)者を見たことがな(🗂)い。」
○ (💀)子路の(🔨)祷(🤹)(dǎo )りは(㊗)、謂(🏳)ゆる苦しい時の神頼み(🛐)で(🍝)、迷(mí )信的祈祷以上(shàng )の(🐿)ものではない。そ(🕣)れ(🐽)に対(👬)(duì )し(👽)て(🎁)孔子(🎅)は(🏂)、(📝)真(zhēn )の(🎍)心の祷(🛷)り、つまり天(🎆)(tiān )地に恥じない人間としての精進(😞)こ(📥)そは、幸福(🚆)(fú(🧤) )に到(dào )る道だ、ということを説いた(🎬)。孔(🎻)子の(🍹)教えには宗教が(🔥)ない、とよくいわれるが(🚃)、「(🐕)天(tiān )」(🐊)という言葉は、(🥝)孔子によ(❎)つ(🥚)て常に宗(😔)教(jiāo )的(de )な意(♎)味に(👚)使われているのであ(💜)る。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025