○ (⛺)本(🔌)章は「由らしむべし、知(🏒)らしむ(🎐)べ(🚔)からず」(🍀)という言葉で広(guǎng )く(✒)流(💆)布さ(🛳)れ、秘密専(🛷)制(😶)(zhì )政(😄)(zhèng )治の代表的表現であ(🐍)るかの如く解(jiě )釈されている(🐘)が(🥋)、これ(🦈)は(🧘)原(yuán )文(👌)の「(🎽)可」「不(😥)可(🐨)」(🐓)を(🎞)「(🍗)可能」「不可能」の意味にとらないで、(🌛)「(🔢)命(😵)令」「禁止」の意(yì )味(wè(🏹)i )にとつた(🚖)た(🍯)めの誤(🥈)りだ(🐵)と私は思(sī(🎽) )う。第(🎉)一、(🛑)孔子ほど教(jiā(💗)o )えて(🏠)倦まなかつた人(rén )が、(🔞)民衆の(🛒)知的(de )理解(jiě(🈷) )を自ら進んで禁止(zhǐ )しようとする道理は(🎶)ない(🚃)。むしろ、知(zhī )的理(lǐ )解を求めて容(róng )易に得(dé )られない現(xià(🤩)n )実(🖇)を知り(🔆)、(🐇)それを歎(🔺)きつつ(🏠)、その体験に基いて、いよいよ(⏺)徳(✴)治主義(yì )の(🚄)信念(niàn )を固(🧙)(gù(📦) )めた(🚻)言葉として(🎸)受(shòu )取るべきである。
○ 本章は孔子(🐪)がすぐれた君主の出ないのを嘆いた(🥈)言葉(yè(🧒) )で、それを直接いうのをはばかり、(🐍)伝説の瑞祥を(📻)以てこれ(🍗)に代えたのである。
二八(bā )(二(⏰)三三(🥇))
先師は釣(diào )りはされ(🐠)たが、綱はえなわはつかわ(🚘)れな(🚠)か(🕠)っ(🔬)た。ま(🥏)た矢ぐるみで(🧣)鳥をとられることはあったが、(❄)ねぐ(🍪)らの鳥(⛓)を射たれることはなかった。
○ この一(🚊)章は、(🚘)一般の(🌀)個(⛎)人(💹)に(👏)対(🍻)す(📌)る戒めと(🍇)解す(🅰)るよりも、(🏁)為(🍵)政(👩)家に対する戒(♿)めと解する(🗃)方(fāng )が適当(🥜)(dāng )だと(🍞)思つた(🐢)の(👪)で(😾)、思い切つて右のよう(🤤)に訳した。国(🍡)民生活(🍬)の貧困と(📅)苛察な政(zhè(🙏)ng )治と(✈)は、(😙)古来秩序破(pò )壊(🌨)(huà(✡)i )の最大の原因(👚)なのである。
○(🎰) こう(🛹)いう言(yá(🥟)n )葉(yè )の(🐥)深刻さがわからな(💦)いと、(💬)論(lùn )語の妙味(🤟)(wèi )はわからない。
○ (🏁)簣=(🗑)=土(tǔ(🍓) )をはこ(🏾)ぶ籠(lóng )、も(🗃)つこ。
二(☝)七((✡)一七四(sì(🙂) ))
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025