○ 誄==死者を哀しんでその徳行を述(📪)べ(🛃)、そ(🍲)の(🕴)霊前に献ぐる言葉。
「(⬜)私は(🗜)、君(📦)(jun1 )子というも(💻)のは(👻)仲間(🎹)ぼめはしないものだ(⏭)と(🕛)聞いてい(💣)ますが、(📄)やはり君子(zǐ(🌍) )にもそ(🔑)れがあ(🌃)りましょう(🥉)か。と申しま(🚵)すのは(⚓)、昭公は呉ごから妃(🎗)きさきを迎えられ、その方がご自分と同性なために、ごま(📋)かして呉孟(🍣)子(zǐ )ごもう(🌶)しと呼んでお(📨)られるのです。もしそれでも昭(⏯)公(🧐)(gōng )が礼を(🈚)知った方(fāng )だと(🍲)い(🥅)えますなら、世(🍶)(shì )の中に誰か礼を(🤟)知らないものが(📨)ありましょう(🛶)。」(➡)
○(🥟) この章(zhāng )の(🚇)原文は、よほど言葉(🏢)を補つて(✅)見ないと意味が通(📣)じない。特に前段(🎃)と後(hòu )段(👪)とは一(yī )連(lián )の孔(🦃)(kǒng )子の言葉(🐓)になつて(🚯)居り、その間に意(🏯)味の連絡が(🎚)つ(🌿)いていない。また、(🏨)後段に(🐒)おいて(🦆)は周が殷に(🐨)臣(🏤)事したことを理由に(🔰)「至徳(➿)」と称讃し(👹)てある(😋)が、前段に(🧐)出(chū(🛶) )ている武王は殷の(🏻)紂王を討伐し(🐉)た人であるから、文(wén )王時(🌌)代に(🤞)対する称讃と見るの外(wà(🍡)i )はない。従つ(🔊)て「文(wén )王」(⚓)という言葉(🤷)を補つて訳(👁)(yì )す(👴)ることとし、且つ賢臣の問題で前(⛏)後を結(📢)(jié(⚫) )びつけて(🦕)見た(🗒)。しかしそれでも前後の連(liá(🌵)n )絡は不充分である。という(📛)の(🌾)は、(🐤)文王の賢臣が武(wǔ )王の(🤺)時代になると、武王を(🏿)た(🖍)すけて殷(yī(🤟)n )を討(🥉)(tǎo )たせ(💽)たこ(🐃)とになるからであ(✨)る(🐣)。とにか(🐠)く原(🌡)文(wén )に(🚘)何等かの錯誤(🌌)があ(😤)るので(👇)はある(⏺)まいか。
○ こういう言葉(🧚)の深刻さ(⏺)がわ(👻)からないと、論(🌩)(lùn )語(🏆)の妙(🕛)味(wèi )はわ(🈷)からない(⬇)。
二九(一(yī )七六)
「(🚫)楽師の摯(🏳)しが(🛷)はじめて演奏(🌩)(zòu )した時(shí(📑) )にきいた関雎かんしょの終曲は、洋(👛)々と(🦆)し(🌶)て耳にみちあふれる(🚠)感があった(🕠)のだが――」
「よろ(🦏)しいと(🈶)思いま(👷)す。誄るいに、(❓)汝の幸(🏉)いを天地の(🌸)神々に祷る、と(👿)い(📻)う(🈴)言(🎴)(yán )葉がございま(🌳)す(👂)から(👀)。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025