かように解(🕋)するこ(📇)とによつて(🏇)、本章(🎁)の前段と後段との(🚵)関係(xì )が(🦒)、はじ(🏪)めて明瞭になるであろ(🎆)う。これは(🤽)、(🎞)私一(😣)個の(🗝)見解であるが、決して無(wú )謀(mó(👗)u )な言では(🕯)ないと思う。聖人(rén )・君子・(💡)善(🚎)(shàn )人の三語(yǔ )を、単なる(🌚)人(rén )物(📛)の(🤤)段階(🏀)と見ただ(🌧)け(📺)では、本(🕘)章(zhāng )の意(🚝)味が的確に捉えられないだけ(🔘)でなく、論語全体の意(yì )味があいまいになるのではあるまいか。
「寒さ(👆)に向うと、松柏の常盤木であ(👟)ることがよくわか(🏳)る(🦄)。ふだんはどの木(🏙)も一様(yàng )に青(qīng )い色をしているが。」
「何という(🥁)荘厳さ(🤳)だろう、舜しゅ(✂)ん帝と禹う王が(🎆)天下を(🙁)治めら(👲)れたすが(🗿)た(🌐)は。しか(🔆)も両者(😷)共(😜)に政治には何のかかわりもないかのよ(🚮)うにし(🐩)て(📍)い(🚚)られたのだ(🐗)。」(🛤)
二一(二(🚂)〇五)
一三(😼)(一(〽)九七)
一〇(二(èr )一五)
○ (🕸)本章は「(🚐)由らしむべし、知ら(🖌)し(🔂)むべか(🕉)らず」とい(😏)う(⚫)言(♍)葉で広(guǎng )く流布(bù )され(🕶)、秘(🏙)密(mì )専制(zhì )政(🛁)治の代表的表現であるかの如(🦇)く(📄)解釈(🍇)さ(🆖)れている(🥏)が(🖇)、こ(🏕)れは原文の(⛱)「可」「不可」を「可能」「不(🤒)可能」の意(yì )味にとらないで、「命(mìng )令(lìng )」「禁止(🚘)」(🤣)の(🥊)意味(⭕)にとつたための誤(wù )りだと(🐞)私は思う。第一、(🏆)孔子ほど教えて倦まなかつた人(💣)が、民(mín )衆(zhōng )の(🔴)知的(🤴)理(lǐ )解(🚳)を自ら進んで禁止(🔹)しようとする(🔞)道理は(🤼)ない(🥘)。むしろ(😮)、知(zhī )的(de )理解を求めて容易に得られな(🐌)い(😴)現実(shí )を知(zhī )り、(🥙)それ(👣)を(💯)歎きつつ、そ(🤦)の(🥉)体(⤵)験(yàn )に基(jī(🔎) )いて、いよい(💿)よ(🔪)徳(🥜)(dé(🦅) )治主(zhǔ(😅) )義(🧔)の(🖤)信(📎)念を固めた言葉(yè )とし(😼)て受取(qǔ )る(🎆)べきである。
「苗には(💝)なつ(🌴)て(🐕)も(🗞)、(🐃)花が咲(👐)かないものがあ(🖕)る(🧤)。花(huā )は咲い(🏽)て(💘)も実(shí(🛢) )を結ばないもの(🧖)がある。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025