○(🐚) 本章には拙訳とは極(🤒)端に相反(fǎn )する異説が(📿)ある。それ(📹)は(🐉)、「三(sān )年(niá(🐱)n )も(✈)学(xué(🐧) )問を(🗻)して俸祿にありつけな(🤟)いような愚か(🕶)者は、めつたに(😕)ない(⬛)」とい(📿)う意(yì )に解するのである(🍲)。孔子の(🧗)言(yán )葉(yè )としては断じて同(🔊)意しがたい。
二八(二(🥚)三三)
○ (🕐)これは孔子晩年の言葉(yè )にちがいない。それ(😮)が単なる無常(chá(📧)ng )観(guān )か、過(🐁)去を顧みての歎声か、或は、たゆみなき人(rén )間の努(😯)力(🦔)を祈(🦎)る(💱)声かそもそも(🤟)また、流転(zhuǎn )をとおして流(🍓)(liú )るる道(dà(💾)o )の永遠(yuǎn )性(🕸)を讃美する(👎)言(🍏)葉(🗂)か、それは人おのおの(🤵)自らの心(⏹)(xīn )境(😰)によつて解(🤺)するがよ(🥚)かろ(🐬)う。ただわれ(💳)われは、こうした言葉の裏(💔)付け(🆘)によつて、孔子の他の場(🔆)合の(😨)極めて平(píng )凡(⬅)ら(💪)しく(🕷)見える言(🔠)葉(🤹)(yè )が一(📨)層(céng )深く理解(♿)(jiě(🌰) )されるであろうことを(🚆)忘(📰)(wàng )れて(😺)はならない。
とある(💻)が、もう(😬)私も安心だ。永(yǒ(📇)ng )い間(jiān )、お(🖕)それつつし(🌔)んで(🍅)、この身をけがさな(✂)いように、(😇)ど(🕡)うやら護りおおせて来たが、これで死(🔂)(sǐ )ねば(🎪)、もうその心(xīn )労もな(🙈)く(🚠)なる(🚝)だろう。あ(🤤)り(💀)が(🎠)た(🆓)いこ(💷)とだ。そうで(🍈)はない(📁)か(🌶)ね、(🙈)みんな。」
先師(✏)(shī )の(💯)この(🎄)言(yán )葉に関(🐿)連した(🖐)ことで、(💭)門人の牢ろうも、(🎪)こん(🌲)なこと(㊙)を(🤬)い(⤴)った。――(🛀)
○ 同姓==魯の公(gōng )室(🐗)も呉(🏫)の(♋)公室も共に姓は(😷)「姫」(き)で、同(🍊)姓であり、遠く祖(zǔ )先を同じく(🎗)し(🎬)た。然(rán )るに(🆘)、礼には(📆)血(🔣)族結婚(🏹)を絶(jué )対にさけるため(🗨)、「(🗽)同姓は娶(qǔ )らず」と規定し(📆)てい(🐐)る(👚)ので(😠)ある。
○ 本(běn )章(🐩)(zhāng )に(📥)つい(🥗)て(🚙)は異説(🥖)が多(📿)いが、孔(kǒng )子(zǐ )の(😖)言葉の真意を動か(🚯)す(🐾)ほど(📰)のもの(🐇)ではないので、一々(💏)述べな(♐)い。
「文(wén )王がなく(🌚)なられた(🚃)後、(🔓)文という言葉の内容を(🖋)なす(👣)古聖(😵)の道は(😧)、(😺)天意(🥩)に(🌇)よってこの私に(🔡)継承されているではないか(🍽)。もしその文をほろぼそ(🎧)うとするのが天意(yì )であ(🖋)るならば、何(hé )で、後の世(🐤)に(🤝)生れたこ(💼)の(👣)私に、文(wén )に親しむ機(🚝)会が(👈)与えられよう。文をほろぼすまいというのが(📭)天意(yì )である(📣)かぎり、匡(🐜)の人(rén )たちが(🏒)、いった(🔥)い(🍋)私に対して何(hé )が(🐸)出(chū )来るというのだ。」(🏻)
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025